| Darling, I know René will be furious, but... | Милый, я знаю, что Рэне будет беситься, но... |
| Darling, we can't keep on like this. | Милый, нельзя так жить и дальше. |
| Darling, she's a human being. | Милый, ну она же человеческое существо. |
| Darling, I need to talk to you. | Дорогой? Милый, мне нужно с тобой говорить. |
| Darling, something important has come up. | Милый мой, произошло важное событие. |
| Darling, Yun-mi is in a strange mood. | Милый, Юн Ми как-то странно себя ведет. |
| Darling, I want you with me more. | Милый, я хочу быть с тобой чаще. |
| Darling... Know what else I did today? | Милый, знаешь, что ещё я сделала сегодня? |
| Darling. It was the night you popped the question in. | Милый, это было в тот вечер, когда ты поставил вопрос ребром. |
| Darling, can I have the car keys? | Милый, дай мне ключи от машины! |
| Darling, that's how I feel too. | Милый, я тоже хочу этого. |
| Darling, we want nothing more than to believe you're on our side. | Милый, мы очень хотим верить, что ты на нашей стороне. |
| Darling, I've been selfish, horribly selfish. | Милый, я эгоистка, ужасная эгоистка. |
| Darling, did you reserve a table? | Милый, ты не забыл заказать столик? |
| Darling, did you book the helicopter tour? | Милый, ты уже заказал полет на вертолете? |
| Darling, I do something bad? | Милый, я что-то не то сделала? |
| Darling, you should take a course of injections. | О, милый, тебе надо... уколоться! |
| "Darling, isn't my ring lovely?" | "Милый, разве моё кольцо не прекрасно?" |
| Darling, because they're special children... and they need a lot of special care. | Потому что это не совсем обычные дети, милый, и им требуется много-много заботы. |
| Darling, you're new here. | Милый, а ты здесь впервые? |
| Darling, give me a glass of Cuvet | Милый, дай мне бокал Кювет. |
| But Marty, Darling... tell me, why Paris? | Но, Марти, милый, почему Париж? |
| Darling, Douglas has been so kind to me. | Дорогой, Дуглас такой милый, он помог мне. |
| Darling Alfred, what time is it? | Мой милый Альфред. Который час? |
| Darling Boswell, I do so want to be in sync with you. | Мой милый Босуэлл, хотела бы я идти в ногу с тобой. |