| For you and thanks to you, darling. | Всё это для тебя и благодаря тебе, мой милый. |
| Do you like me calling you darling? | Тебе нравится, что я называю тебя "мой милый"? |
| Give me lots of slaps, darling. | "Бей меня! Бей сильней, мой милый!". |
| My darling, I beg you to tell me. | Милый мой, я умоляю тебя, скажи мне. |
| No, I'm too old to go to Neverland, darling. | Нет, милый, я слишком стара для Неверленда. |
| I will come back another time, darling. | Вернусь в другой раз, милый. |
| There's a thing called the front door, darling. | Милый, есть такая вещь - входная дверь. |
| I know my own body, darling. | Я знаю свое тело, милый. |
| But you weren't fighting so much, darling, as being abused - By this older, bigger... | Но ты не дрался, милый, а был избит этим старшим, большим... |
| Maybe it is vain of me, darling, but I like to show you off. | можешь похвастаться мной милый а мне нравится хвастаться тобой |
| "Right here, darling." | "Вот здесь, милый". |
| Anthony, did you hear that, darling? | Энтони, милый, ты это слышал? |
| Clifford darling, don't ever grow up. | Клиффорд, милый, никогда не взрослей! |
| Well, my darling, All shopping eventually leads to shoe shopping. | Ну, мой милый, любой шоппинг всегда заканчивается покупкой обуви. |
| No, darling, take a suite, with a terrace. | Нет, милый... "Люкс", с террасой. |
| Wait, darling, hang on. | Подожди, милый, подожди, подожди. |
| So I said, "darling, it's like sitting on the beach"trying to count the grains of sand. | А я сказала: Милый, это все равно что, сидя на пляже пытаться сосчитать песчинки. |
| Sorry, darling, I'm not going to the office this morning. | Извини, милый, я сегодня с утра не еду в офис. |
| When her son asks who Townsend is, she replies "No one important, darling". | Когда сын спрашивает, кто этот человек, Китти отвечает: «Никто, милый, никто». |
| Yes of course you are darling, I'm not saying you aren't But on a celebration like this one gets excited. | Ну конечно же, милый, я ничего и не говорю... но на таких празднованиях очень легко увлечься. |
| It means 'my little rascal,' my little darling. | Это значит "маленький обманщик", мой милый. |
| Because you've stopped loving me, my darling! | Потому что ты меня разлюбил, мой милый! |
| Raoul, darling, Come dry me! | Рауль, милый, вытри меня! |
| No, Chris, darling, that's my name. | Нет, милый мой Крис, это мое имя. |
| That's sweet of you, my darling. | О, какой ты милый, дорогой. |