| "Where are you my darling in dusks?" "Why are you..." | Где ты, милый, этим вечером, почему тебя... |
| Well, darling, I never said I was going to be chained to the man's side. | Милый, я никогда не говорила, что не буду отходить от него ни на шаг |
| The technology will advance even further, but I can still remember my mum saying, 60 years ago, "Remember, darling, you'll never be able to read the print with your fingers." | Техника будет развиваться и дальше, но я до сих пор помню, как 60 лет назад моя мама говорила: «Запомни милый, ты никогда не сможешь читать с помощью пальцев». |
| Kind of, you know, "Off to..." "Where are you going, darling?" | Знаете: "На выход..." - "Куда ты собрался, милый?" |
| Darling. Meet Roger and Carol. | Милый, познакомься, это Роджер и Кэрол. |
| Darling, it'll be all right. Relax. | Милый, это пройдет, успокойся. |
| Darling, thank you for a lovely dinner. | Милый, спасибо за прекрасный ужин. |
| He's a precocious little darling, isn't he? | Он не по годам развит, этот милый малыш, не правда ли? |
| I know, darling, a talk, even a lovely long talk, is a poor substitute for holding tight and making drowsy. | Дорогая, разговор, даже милый долгий разговор не заменит теплые объятия перед сном. |
| The technology will advance even further, but I can still remember my mum saying, 60 years ago, "Remember, darling, you'll never be able to read the print with your fingers." | Техника будет развиваться и дальше, но я до сих пор помню, как 60 лет назад моя мама говорила: «Запомни милый, ты никогда не сможешь читать с помощью пальцев». |
| Darling, you have to learn to let go. | Милый, ты должен научиться освобождаться. |
| Darling, I just don't think I can go tonight. | Милый, похоже, сегодня не получится. |
| Darling, you're a Medal of Honor winner. | Милый, ты заслужил медаль Конгресса. |
| Darling, Octavio knows a doctor... who's going to have a look at you tomorrow. | Милый, Октавио знает доктора... который завтра тебя посмотрит. |
| Darling, you have no idea. | Милый, ты и не представляешь. |
| Darling, I want to with all my heart. | Милый, я хочу этого всем своим сердцем. |
| Darling, I've dreaded telling you... but Father's taking me to Bath tomorrow. | Милый, я боялась тебе говорить... но отец берет меня завтра с собой в Баф. |
| Darling, your daughter's a genius. | Милый, твоя дочь - гений. |
| Darling, you're speaking too fast. | Милый, ты говоришь слишком быстро. |
| Darling, if you like the music, sit beside me and turn the pages. | Милый, если тебе нравится музыка, сядь рядом и переворачивай мне страницы. |
| Darling, I'll show you a good time. | Милый, я покажу тебе, что значит хорошо провести время. |
| Darling, she changes every day. | Милый, она меняется каждый день. |
| Darling, that's what you do. | Милый, вот, что ты делаешь. |
| Darling, you know I'm right. | Милый, ты же знаешь, что я права. |
| Darling, be a dear and cancel my appointment with René this afternoon. | Милый, будь добр, отмени мою послеобеденную встречу с Рэне. |