| The Danish Action Plan for Roma Inclusion has the following three components: | Датский план действий по интеграции рома включает три следующих компонента: |
| I'm quite sure it was Danish. | По мне так звучало как датский. |
| With regard to Greenland and the Faroe Islands, the Danish parliamentary committee responsible for ensuring compliance with international treaties also monitored compliance in the Home Rule territories. | В отношении Гренландии и Фарерских островов датский парламентский комитет, ответственный за обеспечение соблюдения международных договоров, также контролирует их соблюдение на самоуправляющихся территориях. |
| On 14 March, the 14-gun HMS Childers and the Danish 20-gun sloop HDMS Lougen engaged in an inconclusive single-ship action. | 14 марта 14-пушечный HMS Childers и датский 20-пушечный шлюп HDMS Lougen вступили в затяжной бой. |
| On 9 July, it was confirmed that Hassan would leave IF Elfsborg and move to the Danish side Aalborg BK, signing a one-year loan contract. | 9 июля было официально объявлено что Хассан покидает Эльфсборг и уезжает играть за датский Ольборг, подписав контракт однолетней аренды. |
| The Danish Union of Press Photographers (Pressefotografforbundet) was the first national organization for newspaper photographers in the world. | Датский Союз Фотографов Прессы (Pressefotografforbundet) был первой национальной организацией новостных фотографов в мире. |
| The Danish Helsinki Committee, observing the trial, came to the conclusion that it was politically motivated and included gross violations of the European Convention on Human Rights. | Датский Хельсинкский комитет, наблюдая судебный процесс, пришёл к заключению о его политической мотивации и о грубых нарушениях Европейской конвенции по правам человека. |
| Danish commander Arensdorff made the decision to halt the offensive on the Swedish center and instead tend to the enemy cavalry in the northwest. | Датский командующий Аренсдорф принял решение остановить наступление на шведский центр и ударить по вражеской кавалерии на северо-западе. |
| Carl Frederik Albert Christensen (16 January 1872 - 24 November 1942) was a Danish systematic botanist. | Carl Christensen, 16 января 1872 - 24 ноября 1942) - датский ботаник. |
| Theodore Edward (Theodor Edvard) Cantor (1809-1860) was a Danish physician, zoologist and botanist. | Кантор, Теодор Эдвард (1809-1860) - датский врач, зоолог и ботаник. |
| If the word "Danish" didn't sound so hollow, I'd have called you that. | Если бы слово датский не звучало так фальшиво, я бы назвала им тебя. |
| 96.4 per cent of the population are Danes, and the vast majority of them have Danish as their mother tongue. | Датчане составляют 96,4% населения, и датский язык является родным языком для подавляющего большинства из них. |
| On 2 April 1997, the Danish Parliament approved a change allowing a widening of the scope for experiments with renting and assignment of public dwellings. | 2 апреля 1997 года датский парламент одобрил поправку, разрешающую расширить сферу охвата экспериментов в области аренды и предоставления государственного жилья. |
| The Danish buyer only informed the Austrian seller, who then informed the plaintiff. | Датский покупатель проинформировал только австрийского продавца, который затем проинформировал истца. |
| OHCHR and the Danish Centre for Human Rights have established a web site on national institutions (), which has a section on racism and discrimination. | УВКПЧ и Датский центр по правам человека создали веб-сайт, посвященный национальным институтам (), который включает раздел о расизме и дискриминации. |
| We have learned that at the heart of these conflicts are human beings, as the Danish Prime Minister, Mr. Rasmussen, has said. | Мы поняли, что основой этих конфликтов являются люди, как сказал датский премьер-министр г-н Расмуссен. |
| The video, which has been produced in several different languages, including Danish, is at present being issued by the Council of Europe. | Этот видеофильм, озвученный на нескольких различных языках, включая датский, в настоящее время используется Советом Европы. |
| In December 1999 the Danish Parliament had adopted a law which provided for legal aid to individuals who filed complaints against Denmark with the Committee and other international bodies. | В декабре 1999 года датский парламент принял закон, предусматривающий правовую помощь лицам, которые подали жалобы против Дании в Комитет и другие международные органы. |
| There's only one Belgian wing and one Danish wing. | Один бельгийский, один датский, один еврейский. |
| Mr. Diaconu had asked about the "reception classes" provided for children with a mother tongue other than Danish. | Г-н Дьякону задал вопрос о ∀приемных классах∀ для детей, родным языком которых не является датский язык. |
| Furthermore, in November 2005, the Danish Parliament concluded a national political agreement regarding Skallingen with a view to the fiscal bill for 2006. | Кроме того, в ноябре 2005 года датский парламент заключил национальное политическое соглашение относительно Скаллингена ввиду финансового законопроекта на 2006 год. |
| As well, the Think Tank recommends that the Danish Parliament allocate resources for a new initiative to promote talented young women in science. | Комиссия ученых также рекомендует, чтобы датский парламент выделял средства для осуществления новой инициативы по поощрению талантливых молодых женщин, занимающихся научной деятельностью. |
| The Danish labour market, including the public labour market, has not proved sufficiently inclusive, resulting in high unemployment rates for women from non-western countries. | Датский рынок труда, включая государственный сектор, оказался недостаточно открытым, что привело к высокому уровню безработицы среди женщин из незападных стран. |
| The Committee notes that under Home Rule legislation the Danish Parliament has delegated legislative and executive powers to the authorities of the Faroe Islands and Greenland. | Комитет отмечает, что в соответствии с законом о внутреннем самоуправлении датский парламент делегировал законодательные и исполнительные полномочия властям Фарерских островов и Гренландии. |
| The results of the research project, conducted by SFI (The Danish National Centre for Social Research) are expected to be published in September 2009. | Ожидается, что результаты реализации этого исследовательского проекта, который проводит Датский национальный центр социальных исследований, будут опубликованы в сентябре 2009 года. |