The Danish Council of Organizations of Disabled People distributed 1,500 copies of the Rules to its members. |
Датский совет организаций инвалидов распространил среди своих членов 1500 экземпляров Правил. |
In official contexts, both Danish and Greenlandic can be used. |
Для официальных целей можно использовать датский и гренландский языки. |
In January 2000, the Minister of Health made a statement in the Danish Parliament, concerning the programme. |
В январе 2000 года министерство здравоохранения представило в датский парламент заявление по поводу данной программы. |
During this operation, the Danish businessman referred to earlier was freed. |
В результате этой операции был освобожден упомянутый выше датский бизнесмен. |
On 26 June 1998, the Danish Parliament, Folketinget, adopted the Act on Integration of Aliens in Denmark. |
26 июня 1998 года датский парламент принял Закон об интеграции иностранцев в Дании. |
Up to the end of the 1970s, the Danish language had a very high priority. |
До конца 70х годов высокоприоритетное значение имел датский язык. |
As stated in previous reports the Danish Nationality Act is in full accordance with article 9 of the Convention. |
Как указывалось в предыдущих докладах, датский Закон о гражданстве полностью соответствует статье 9 Конвенции. |
Source: The Danish National Centre for Social Research (2003). |
Источник: Датский Институт социальных исследований (2003 год). |
The Danish Institute for Human Rights and the International Corporate Accountability Round-table, have developed a toolkit together. |
Датский институт по правам человека и участники круглого стола по международной корпоративной ответственности совместно разработали соответствующий инструментарий. |
Greenlanders residing in Denmark are covered by, inter alia, the Danish Act on Social Services. |
На гренландцев, проживающих в Дании, распространяется, в частности, датский Закон о социальных услугах. |
The Danish Refugee Council is establishing mobile legal aid clinics to meet the needs of returnees and internally displaced women in Afghanistan and Tajikistan. |
Датский совет по делам беженцев создает передвижные пункты правовой помощи для удовлетворения потребностей возвращающихся и внутренне перемещенных женщин в Афганистане и Таджикистане. |
One source (The NGO Danish Refugee Council) estimates that 2,000 Roma are living in Denmark. |
По оценкам одного источника (НПО Датский совет по делам беженцев), в Дании проживает 2000 цыган. |
Adult foreigners have a right of up to three years of Danish language education. |
Взрослые иностранцы имеют право изучать датский язык в течение периода продолжительностью до трех лет. |
This witch hoop, it's Danish. |
Это ведьмовской обруч, он датский. |
Denmark stated that it would accept requests in the following languages: Danish, Swedish, Norwegian, English, French and German. |
Дания сообщила, что она будет принимать просьбы на следующих языках: датский, шведский, норвежский, английский, французский и немецкий. |
In Copenhagen, one schoolchild in three had a mother tongue other than Danish. |
В Копенгагене датский язык не является родным для каждого третьего школьника. |
The integration contract was an administrative agreement which entitled the immigrant to free Danish language teaching and employment training. |
Эти контракты представляют собой административные соглашения, дающие иммигрантам право бесплатно изучать датский язык и получать профессиональную подготовку. |
Danish Delmenhorst went aground and exploded after being set on fire by the Swedish fire ship Delfin. |
Датский Delmenhorst сел на мель и взорвалась после атаки шведского брандера Delfin. |
In 2011 Unibet was awarded one of 48 licenses for the newly re-regulated Danish market. |
В этом же году Unibet награждён одной из 48 лицензий на повторно прошедший регуляцию датский рынок. |
Danish exports amounted $96 million. |
Датский экспорт составил $ 96 млн. |
After World War II, ferry services to Poland and to the Danish island of Bornholm were opened. |
После Второй мировой войны была открыта паромная переправа в Польшу и на датский остров Борнхольм. |
In 1902, Meyer founded Fysisk Tidsskrift, the Danish journal of physics. |
В 1902 году Мейер основала датский журнал по физике, Fysisk Tidsskrift. |
When returning from England in 1075, the Danish fleet stopped in the County of Flanders. |
При возвращении из Англии в 1075 году датский флот прибыл к берегам графства Фландрия. |
The Danish King Eric of Pomerania was interested in regulating the relations with Hansa cities. |
Датский король Эрик был особенно заинтересован в том, чтобы урегулировать отношения с городами Немецкой Ганзы. |
In June 2012, Danish actor Mads Mikkelsen was cast as Lecter. |
В июне 2012 года датский актёр Мадс Миккельсен получил роль доктора Лектера. |