| 2.3 On 8 October 2002, the DRC filed a complaint with the Danish Financial Supervisory Authority, which monitors financial companies. | 2.3 8 октября 2002 года ДРЦ подал жалобу в датский орган по финансовому надзору, который контролирует деятельность финансовых компаний. |
| The programme is financially supported by the European Commission and the Danish Rehabilitation and Research Centre for Torture Victims. | Европейская комиссия и датский "Реабилитационный и исследовательский центр для жертв пыток" оказывают финансовую помощь программе. |
| The Claimant also submitted a Danish architectural magazine from 1987 which featured the Claimant's home. | Заявитель также представил датский архитектурный журнал за 1987 год, в котором была статья, посвященная дому Заявителя. |
| Furthermore exists The Danish Institute for Clinical Epidemiology (DICE) as an self-governing institution under The Ministry of Health. | Кроме того, в стране существует Датский институт клинической эпидемиологии (ДИКЭ), представляющий собой самоуправляющееся учреждение, подведомственное министерству здравоохранения. |
| For example, the Danish Centre of Human Rights reported discrimination in the context of the Act concerning Personal Names. | Так, например, Датский центр по правам человека сообщает о дискриминации в связи с Законом о личных именах. |
| Parts of this English publication are translated into French, Spanish, Norwegian, Swedish, Japanese and Danish. | Часть материалов английского издания переводится на французский, испанский, норвежский, шведский, японский и датский языки. |
| Greenlandic is the main language, but the terms of the Home Rule Act require that Danish be also taught in schools. | Основным языком является гренландский, однако согласно положениям Закона о самоуправлении в школах также должен преподаваться датский язык. |
| Greenland elects two members to the Danish Parliament at each general election. | На каждых всеобщих выборах Гренландия избирает двух депутатов в датский парламент. |
| The Danish buyer, after receiving and using the goods, informed the Austrian seller about the non-conformity of the goods. | Датский покупатель, получив и использовав товары, проинформировал австрийского продавца о несоответствии товаров. |
| As was pointed out by my Danish colleague, Per Stig Moeller, women carry a disproportionate burden of the epidemic. | Как отмечал мой датский коллега Пер Стиг Мёллер, на женщин ложится непропорционально большая доля связанного с эпидемией бремени. |
| Danish as well as Faroese may be used in public affairs. | Как датский, так и фарерский языки могут использоваться при ведении государственных дел. |
| The Danish Act on Individual Housing Benefits governs continuous aid for payment of housing expenses. | Датский Закон об индивидуальных жилищных пособиях регулирует систему оказания длительной помощи в области покрытия расходов на жилье. |
| This August the colleges of education have the possibility of offering Danish as a second language as a main subject. | В августе текущего года учебные колледжи получили возможность предлагать в ряду основных предметов обучения датский в качестве второго языка. |
| Therefore the Danish Aliens Act, including its rules on family reunification, has been developed in respect of these obligations. | Таким образом, датский Закон об иностранцах, включая предусмотренные им правила воссоединения семей, разрабатывался с учетом этих обязательств. |
| The Danish Red Cross has a specific procedure for reporting unaccompanied asylum seeking children missing. | Датский комитет Красного Креста применяет специальную процедуру в случае исчезновения несопровождаемых детей - просителей убежища. |
| The Danish Centre for Human Rights will be Europe's representative on the Coordinating Committee's Credentials Committee. | Датский центр по правам человека будет представлять Европу в Комитете по проверке полномочий Координационного комитета. |
| The Office and the Danish Centre for Human Rights have established a web site () on national institutions. | Управление и Датский центр по правам человека создали веб-сайт (), содержащий сведения о национальных учреждениях. |
| As mentioned above under article 11, the Danish Parliament has just adopted an Act on Enforcement of Punishments. | Как упоминалось выше в разделе, посвященном статье 11, датский парламент только что принял Акт об исполнении наказаний. |
| The Danish Minister for Foreign Affairs expressed his support for a legally binding treaty at the General Assembly as early as in 2005. | Датский министр иностранных дел заявлял о своей поддержке идеи заключения юридически обязательного договора на Генеральной Ассамблее еще в 2005 году. |
| The Danish advance party is currently deploying together with the Portuguese contingent. | В настоящее время совместно с португальским контингентом развертывается датский передовой отряд. |
| In April this year, the Danish Minister for Development Cooperation presented a new strategy for Denmark's support for the international fight against HIV/AIDS. | В апреле текущего года датский министр по вопросам развития и сотрудничества представил новую стратегию поддержки Данией международной борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
| A Danish seller, plaintiff, delivered furniture to a Swiss buyer, defendant, and commenced a lawsuit requesting payment of the purchase price. | Датский продавец (истец) поставил мебель швейцарскому покупателю (ответчику) и возбудил иск с требованием уплатить закупочную цену. |
| The Danish secretariat would assist the chairs and vice-chairs to prepare these conclusions. | Датский секретариат будет оказывать содействие председателям и заместителям председателей в подготовке этих выводов. |
| "Danish Research Centre on Gender Equality". | Датский центр по исследованию вопросов гендерного равенства. |
| 2.5 The complainant then appealed to the Danish Refugee Board, which rejected his claim on 28 June 2001. | 2.5 После этого заявитель обратился в Датский совет по делам беженцев, который 28 июня 2001 года отклонил его ходатайство. |