2.3 On 8 October 2002, the DRC filed a complaint with the Danish Financial Supervisory Authority, which monitors financial companies. |
2.3 8 октября 2002 года ДРЦ подал жалобу в датский орган по финансовому надзору, который контролирует деятельность финансовых компаний. |
The programme is financially supported by the European Commission and the Danish Rehabilitation and Research Centre for Torture Victims. |
Европейская комиссия и датский "Реабилитационный и исследовательский центр для жертв пыток" оказывают финансовую помощь программе. |
The Claimant also submitted a Danish architectural magazine from 1987 which featured the Claimant's home. |
Заявитель также представил датский архитектурный журнал за 1987 год, в котором была статья, посвященная дому Заявителя. |
Furthermore exists The Danish Institute for Clinical Epidemiology (DICE) as an self-governing institution under The Ministry of Health. |
Кроме того, в стране существует Датский институт клинической эпидемиологии (ДИКЭ), представляющий собой самоуправляющееся учреждение, подведомственное министерству здравоохранения. |
For example, the Danish Centre of Human Rights reported discrimination in the context of the Act concerning Personal Names. |
Так, например, Датский центр по правам человека сообщает о дискриминации в связи с Законом о личных именах. |
Parts of this English publication are translated into French, Spanish, Norwegian, Swedish, Japanese and Danish. |
Часть материалов английского издания переводится на французский, испанский, норвежский, шведский, японский и датский языки. |
Greenlandic is the main language, but the terms of the Home Rule Act require that Danish be also taught in schools. |
Основным языком является гренландский, однако согласно положениям Закона о самоуправлении в школах также должен преподаваться датский язык. |
Greenland elects two members to the Danish Parliament at each general election. |
На каждых всеобщих выборах Гренландия избирает двух депутатов в датский парламент. |
The Danish buyer, after receiving and using the goods, informed the Austrian seller about the non-conformity of the goods. |
Датский покупатель, получив и использовав товары, проинформировал австрийского продавца о несоответствии товаров. |
As was pointed out by my Danish colleague, Per Stig Moeller, women carry a disproportionate burden of the epidemic. |
Как отмечал мой датский коллега Пер Стиг Мёллер, на женщин ложится непропорционально большая доля связанного с эпидемией бремени. |
Danish as well as Faroese may be used in public affairs. |
Как датский, так и фарерский языки могут использоваться при ведении государственных дел. |
The Danish Act on Individual Housing Benefits governs continuous aid for payment of housing expenses. |
Датский Закон об индивидуальных жилищных пособиях регулирует систему оказания длительной помощи в области покрытия расходов на жилье. |
This August the colleges of education have the possibility of offering Danish as a second language as a main subject. |
В августе текущего года учебные колледжи получили возможность предлагать в ряду основных предметов обучения датский в качестве второго языка. |
Therefore the Danish Aliens Act, including its rules on family reunification, has been developed in respect of these obligations. |
Таким образом, датский Закон об иностранцах, включая предусмотренные им правила воссоединения семей, разрабатывался с учетом этих обязательств. |
The Danish Red Cross has a specific procedure for reporting unaccompanied asylum seeking children missing. |
Датский комитет Красного Креста применяет специальную процедуру в случае исчезновения несопровождаемых детей - просителей убежища. |
The Danish Centre for Human Rights will be Europe's representative on the Coordinating Committee's Credentials Committee. |
Датский центр по правам человека будет представлять Европу в Комитете по проверке полномочий Координационного комитета. |
The Office and the Danish Centre for Human Rights have established a web site () on national institutions. |
Управление и Датский центр по правам человека создали веб-сайт (), содержащий сведения о национальных учреждениях. |
As mentioned above under article 11, the Danish Parliament has just adopted an Act on Enforcement of Punishments. |
Как упоминалось выше в разделе, посвященном статье 11, датский парламент только что принял Акт об исполнении наказаний. |
The Danish Minister for Foreign Affairs expressed his support for a legally binding treaty at the General Assembly as early as in 2005. |
Датский министр иностранных дел заявлял о своей поддержке идеи заключения юридически обязательного договора на Генеральной Ассамблее еще в 2005 году. |
The Danish advance party is currently deploying together with the Portuguese contingent. |
В настоящее время совместно с португальским контингентом развертывается датский передовой отряд. |
In April this year, the Danish Minister for Development Cooperation presented a new strategy for Denmark's support for the international fight against HIV/AIDS. |
В апреле текущего года датский министр по вопросам развития и сотрудничества представил новую стратегию поддержки Данией международной борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
A Danish seller, plaintiff, delivered furniture to a Swiss buyer, defendant, and commenced a lawsuit requesting payment of the purchase price. |
Датский продавец (истец) поставил мебель швейцарскому покупателю (ответчику) и возбудил иск с требованием уплатить закупочную цену. |
The Danish secretariat would assist the chairs and vice-chairs to prepare these conclusions. |
Датский секретариат будет оказывать содействие председателям и заместителям председателей в подготовке этих выводов. |
"Danish Research Centre on Gender Equality". |
Датский центр по исследованию вопросов гендерного равенства. |
2.5 The complainant then appealed to the Danish Refugee Board, which rejected his claim on 28 June 2001. |
2.5 После этого заявитель обратился в Датский совет по делам беженцев, который 28 июня 2001 года отклонил его ходатайство. |