2.2 Subsequently, Sparbank Vest informed the author that it would approve the loan only if he could produce a Danish passport or if his wife was indicated as applicant. |
2.2 Некоторое время спустя "Спарбанк Вест" уведомил автора о том, что он согласится предоставить ему ссуду только в том случае, если г-н Хабасси представит свой датский паспорт или если в бланке в качестве просителя будет указана его жена. |
The Ministry of Labour had informed the Danish Refugee Council (DRC) of the procedure, and formal dispensation had been granted. |
Министерство труда проинформировало Датский совет по делам беженцев (ДСБ) об этой процедуре, и было дано официальное разрешение на отступление от законодательных норм. |
Mr. Robert Lorenz, Danish Outdoor Council - Learning about Forests, Germany |
Г-н Роберт Лоренц, Датский совет по организации отдыха на открытом воздухе - программа "Познание лесов", Германия |
It is based on Danish Sign Language; until 1910, deaf Icelandic people were sent to school in Denmark, but the languages have diverged since then. |
До 1910 года глухие исландцы учились в датских школах датскому языку жестов, но с тех пор датский и исландский языки сильно разошлись. |
He also counted on the forces of Norway to relieve the pressures on Danish provinces in Scania by attacking Sweden along the Norwegian-Swedish border. |
Кроме того, датский король рассчитывал на помощь Норвегии, чтобы уменьшить давление на датские провинции за счет нападений на шведские территории вдоль норвежско-шведской границы. |
The Danish Medicines Agency may take or demand samples of medicinal products or substances, which are used for their manufacture. |
Датский Таможенный кодекс также предоставляет сотрудникам таможенных служб право останавливать и досматривать автотранспортные средства или суда для их проверки на предмет перевозки запрещенных товаров. |
The Danish Refugee Council continued distributing construction materials for a warm dry room to 180 households and food-security grants for 130 households in the Gali district. |
Датский совет по делам беженцев продолжал распределение среди 180 семей строительных материалов для сооружения сушильных комнат и выделение 130 семьям в Гальском районе субсидий в целях обеспечения продовольственной безопасности. |
Consequently, in 1999 the Danish Parliament decided that three units in closed institutions were to be set up for the negatively strong inmates. |
В силу этого в 1999 году датский парламент принял решение о создании трех отделений для пенитенциарных учреждений строгого режима для целей содержания заключенных из числа "негативных лидеров". |
A Danish refugee status determination expert was deployed to the Kyrgyzstan eligibility commission for three months under a joint Danish/UNHCR programme to provide on-the-job training. |
В рамках совместной программы Дании/УВКБ для обеспечения подготовки специалистов без отрыва от работы в комиссию Кыргызстана, занимающуюся рассмотрением ходатайств беженцев, сроком на три месяца был командирован датский эксперт по вопросам определения статуса беженцев. |
Since April 2011 there are again boats at the old shipyard, as Copenhagen Yacht Services opened the first Danish yacht garage on the island - an indoor Marina for motorboats on the American model. |
В апреле 2011 года «Copenhagen Yacht Services» открыла первый датский яхт-гараж на острове - крытый причал для катеров по американскому образцу. |
Three of the pioneers were the Educational Testing Service psychometrician Frederic M. Lord, the Danish mathematician Georg Rasch, and Austrian sociologist Paul Lazarsfeld, who pursued parallel research independently. |
Это были участники организации Educational Testing Service: Фредерик Лорд, датский математик Георг Раш и австрийский социолог Полом Лазарсфельдом. |
So if you come to the expo, go straight to the Danishpavilion, get a Danish bike, and then continue on that to visit theother pavilions. |
Если вам доведётся побывать на Экспо 2010, идите прямо вдатский павильон. Получите свой датский велосипед. И можетепередвигаться на нём дальше к прочим павильонам. |
By the end of 1619, a small Danish fleet had arrived at Trincomalee; in May 1620, the Danes occupied Koneswaram temple and began works for the fortification of the peninsula before being defeated. |
К концу 1619 года к Тринкомали прибыл небольшой датский флот, в мае 1620 года датчане заняли храм Конесварам и начали работы по строительству укреплений, но вскоре были разбиты португальцами. |
During the 2002 World Cup, Danish weekly gossip magazine Se & Hr ran a story that Tfting, when aged 13, had returned home from school to find the bodies of his parents. |
Во время этого турнира датский журнал «Se & Hr» опубликовал историю о том, как Тёфтинг в возрасте 13 лет пришёл домой и обнаружил тела своих родителей. |
In the early 1970s, she returned to Brazil and selected six sites in the Lagoa Santa area, where the Danish paleontologist Peter Wilhelm Lund had dug a century earlier. |
В начале 1970-х годов Аннетта вернулась в Бразилию и выбрала для раскопок шесть мест на территории Лагоа-Санта, где столетием ранее вёл раскопки датский палеонтолог Петер Вильхельм Лунн. |
In 1842, Danish zoologist Johannes Theodor Reinhardt proposed that dodos were ground pigeons, based on studies of a dodo skull he had discovered in the collection of the Natural History Museum of Denmark. |
В 1842 году датский зоолог Йоханнес Теодор Райнхартт предположил, что дронты были наземными голубями, основываясь на исследованиях черепа, обнаруженного им в королевской коллекции в Копенгагене. |
Proceeding from Moravia, his forces entered Danish territory in Holstein on 12 December and by the end of January 1644 the Jutland peninsula was in his possession. |
Его войска была передислоцированы из Моравии и введены в датский Гольштейн 12 декабря, и к концу января 1644 года полуостров Ютландия перешел под контроль Торстенссона. |
The Government of Denmark issues special passports for its citizens living in the Faroe Islands and Greenland with the right to choose a regular Danish passport as well. |
Правительство Дании оформляет особые паспорта для граждан, живущих на Фарерских островах и на Гренландии, хотя жители этих регионов также имеют право выбрать обычный датский паспорт. |
Klaus Rifbjerg, 83, Danish writer (Anna, I, Anna), recipient of the Nordic Council's Literature Prize (1970). |
Рифбьерг, Клаус (83) - датский писатель, лауреат Литературной премии Северного Совета (1970). |
Knud Johannes Vogelius Steenstrup (7 September 1842 in Hstemark Mill in Mou, Northern Jutland - 6 May 1913) was a Danish geologist and explorer of Greenland. |
Кнуд Йоханнес Вогелиус Стеенструп (7 сентября 1842, север Ютландии - 6 мая 1913) - датский геолог и исследователь Гренландии. |
Its critics, including the Anti-Defamation League, the Danish Center for Holocaust and Genocide studies, and other scholars, such as Robert Hanyok, a National Security Agency historian, accused the journal of being pseudo-scientific. |
Критики журнала, в том числе Антидиффамационная лига, Датский центр изучения Холокоста и геноцида, историк Агентства национальной безопасности Роберт Ханиок (англ.)русск., обвинили журнал в псевдонаучности. |
Jrgen Jrgensen (name of birth: Jürgensen, and changed to Jorgenson from 1817) (29 March 1780 - 20 January 1841) was a Danish adventurer during the Age of Revolution. |
Jrgen Jrgensen, урождённый Jürgense, фамилия изменена на Йёргенсон в 1817 году; 29 марта 1780 - 20 января 1841 г.г.) - датский авантюрист Эпохи революции. |
To obtain an overview, the Danish Council of Technology has conducted an interview-based survey of the initiatives on which consumers would place emphasis, with a view to determining an official food policy. |
В целях составления обзора Датский совет по технологиям провел путем опроса обследование, касающееся инициатив, которые особенно приветствовались бы потребителями, с целью разработки официальной продовольственной политики. |
It should also be mentioned that the Danish National Museum on 8 October 2007 will be opening the main building at the former slave-plantation "Frederiksgave" in Ghana to a public audience, following the renovation of the plantation. |
Следует также отметить, что 8 октября 2007 года датский Национальный музей откроет для посетителей главное здание на бывшей плантации рабов «Фредериксгейв» в Гане после ее восстановления. |
Council 33 % 22 % 26 % 16 % Danish Natural Science Res. |
Датский совет по исследованиям в области естественных наук |