It was undoubtedly easier for a Danish citizen than for a refugee to reunify his family with him, and easier for the latter than for an immigrant. |
Совершенно ясно, что датский гражданин сталкивается с меньшими трудностями при вызове своей семьи, нежели беженец, который, в свою очередь, находится в более благоприятном положении в этом вопросе по сравнению с иммигрантом. |
Consequently, the Home Rule Act provides that when the Danish Parliament transfers a field to the Home Rule, the Home Rule Authority must take on the associated expenditures. |
В этой связи Закон о самоуправлении предусматривает, что в тех случаях, когда датский парламент передает в ведение местных органов власти какую-либо сферу деятельности, Орган самоуправления принимает на себя соответствующие расходы. |
On the basis of the recommendations and proposals of the Commission, the Danish Parliament passed the Greenland Home Rule Act in November 1978. |
На основе рекомендаций и предложений этой комиссии датский парламент принял в ноябре 1978 года Закон о самоуправлении Гренландии. 17 января 1979 года в Гренландии состоялся референдум, в ходе которого подавляющее большинство населения Гренландии одобрило вступление в силу этого Закона. |
On October 24, 1867, the Danish parliament, the Rigsdag, ratified a treaty on the sale of two of the islands - St. Thomas and St. John - for a sum of US$7,500,000. |
24 октября 1867 года датский парламент ратифицировал договор, согласно которому острова Сент-Томас и Сент-Джон отходили США за 7500000 долларов. |
This is Denmark, so learn Danish if you want to be here. |
Живешь в Дании, так учи датский! |
In keeping with its official neutrality, the French government blocked the sale of the ironclad CSS Stonewall prior to delivery to the Confederacy in February 1864 and resold the ship to the Royal Danish Navy, renamed the Stærkodder (after the mythical hero Starkad). |
В соответствии со своим официальным нейтралитетом французское правительство отменило продажу чугунного CSS Stonewall незадолго до поставки в Конфедерацию в феврале 1864 года и перепродало судно в Датский флот. |
The Danish Centre for Culture and Development had launched a campaign entitled: "Images of the Middle East" with a view to portraying a positive image of the Middle East and developing mutual understanding. |
Датский центр культуры и развития выступил инициатором кампании "Образы Ближнего Востока", рисующей положительный образ Ближнего Востока и помогающей углублению взаимопонимания. |
The fact that Greenlandic has become the only language used in primary schooling has meant that today monolingual Danish-speaking parents in Greenland are raising children bilingual in Danish and Greenlandic. |
Из-за того, что гренландский стал единственным языком начального обучения, даже в семьях, в которых родители используют датский язык, дети растут билингвами. |
Gruffydd seems to have been able to drive Hywel out of the south, for in 1044 Hywel is recorded returning to the mouth of the River Tywi with a Danish fleet to try to reclaim his kingdom. |
Вероятно, к 1043 году Грифид уже изгнал Хивела из королевства, так как в известно, что в 1044 году Хивел привёл к устью реки Тауи датский флот в попытке вернуть свои земли. |
In 1263, Margaret successfully wrote to Pope Urban IV, asking him to allow women to inherit the Danish throne, in a final effort to prevent the claims of the Abel-fraction on the Danish throne. |
В 1263 году Маргарита написала письмо папе Урбану IV, в котором просила его разрешить женщинам наследовать датский престол, чтобы раз и навсегда предотвратить притязания фракции Абеля на датский престол. |
In 2006, his follow-up album Destruktive vokalerwon him a prize from Statens Kunstfond (the Danish Arts Foundation), and, in 2007, won the title of "Danish Pop Album of the Year". |
В 2006 году вышел его следующие альбом Destruktive vokaler, альбом принёс ему награду от Statens Kunstfond (Датский Фонд Искусств), а в 2007 году альбом завоевал титул «Датский поп альбом года». |
Since at least the mid-1990s, the Danish Navy has proposed saving money on the headquarters staff of Island Command Greenland out of isolated Grnnedal by relocating most of the 65 members either to the Greenlandic capital at Nuuk or bringing them back to Aarhus in Jutland. |
В середине 1990-х ВМФ Дании решил сэкономить средства, переведя большинство персонала островного командования «Гренландии из изолированного Грённедаля в столицу Гренландии Нуук или в датский Орхус. |
What was an immigrant expected to do in order to become integrated in Danish society? Was there an obligation to learn the Danish language or to become accustomed to the Danish way of life or to send children to Danish schools? |
Что требуется от иммигранта, призванного интегрироваться в датское общество: обязан ли он выучить датский язык, свыкнуться с датским образом жизни или отправить своих детей в датские школы? |
To make up for that I'm using Danish again for the start and the end of this newsletter and I have chosen 'Halljsa' as the greeting this week, mostly because it looks very Danish! |
Поэтому я снова использую датский язык для приветствия и прощания, к тому же "Halljsa" звучит очень по-датски! |
Anyone who has Danish citizenship, meets the voting-age requirement to the Danish Parliament and has had permanent residency in Greenland for a minimum of six months before an election has the right to vote and stand for election to the Greenland Parliament. |
Любое лицо, имеющее датское гражданство, достигшее возраста, дающего право на участие в выборах в датский парламент, и на законных основаниях проживавшее в Гренландии не менее шести месяцев до начала выборов, имеет право голосовать или баллотироваться на выборах в гренландский парламент. |
Denmark-Norway's attempt to remain neutral in the struggle between France and England and their respective allies early in the 19th century came to an end after England's preemptive naval actions of 1807, in which the entire Danish fleet was taken. |
Попытка Дании-Норвегии оставаться нейтральной в борьбе между Францией и Англией и их союзниками в начале XIX века была пресечена превентивными действиями военно-морских сил Англии в 1807 году, когда ими был захвачен весь датский флот. |
Carl Frederik Emanuel Larsen usually known as Emanuel Larsen (15 September 1823, Copenhagen - 24 September 1859, Copenhagen) was a Danish painter who specialized in marine painting. |
Carl Frederik Emanuel Larsen, 15 сентября 1823, Копенгаген - 24 сентября 1859, Копенгаген) - датский художник-маринист. |
In 1977, one of the early implementations of mutual capacitance touchscreen technology was developed at CERN based on their capacitance touch screens developed in 1972 by Danish electronics engineer Bent Stumpe. |
Первая реализация мультикасания на базе сенсорно-ёмкостного способа была разработана в ЦЕРН в 1977, на базе их ёмкостно-сенсорных экранов разработал в 1972 году датский инженер-электронщик Bent Stumpe. |
The Danish Football Association ruled in favor of Brndby's claims of around DKK 3.9 million, but the Laudrups paid around DKK 3.3 million, and insisted on not paying the remainder. |
Датский футбольный союз вынес такое решение: «Брондбю» полагалось около 3,9 миллиона датских крон, Лаудрупам - 3,3 миллиона, остальные 800 тысяч платить не требовалось. |
Gad Frederik Clement, generally known as G. F. Clement (9 July 1867 - 7 January 1933), was a Danish painter. |
Gad Frederik Clement, часто "G. F. Clement", 1867-1933) - датский художник. |
In Germany, Danish, Upper and Lower Sorbian, North and Sater Frisian, as well as the Romany of the German Sinti and Roma, are considered minority languages within the meaning of the Charter and are hence protected and encouraged by means of concrete obligations. |
Датский, верхне- и нижнесербский, северо-и сатерфризский языки, а также язык немецких синти и рома считаются в Германии языками меньшинств по смыслу данной Хартии и в этой связи охраняются и поощряются на основе конкретных обязательств. |
and utopian social - ...reclusive Danish industrialist and munitions magnate Alvar Hanso, whose financial backing made their dream of a multipurpose... social science research facility a reality. |
и утопических социальных... датский предприниматель-затворник и военный магнат Альвар Хансо, чья финансовая поддержка осуществила их мечту о многофункциональном научно-социальном исследовательском проекте. |
In early 2008, the new head coach, Danish specialist Jan Poulsen, was invited and Minasyan went back to his position as assistant head coach. |
В начале 2008 года на пост главного тренера был приглашён датский специалист Ян Поульсен, а Минасяну предложили хорошо знакомую должность помощника главного тренера. |
She also disliked the fact that the Princess of Wales, whose father had been a minor German prince before being called to the Danish throne, was higher than her in the order of precedence. |
Кроме того, герцогиню возмущал тот факт, что принцесса Уэльская, чей отец был мелким немецким принцем до того, как был призван на датский трон, была выше в порядке старшинства, чем сама Мария Александровна - дочь российского императора. |
They purchased and incorporated the Danish Gold Coast in 1850 and the Dutch Gold Coast, including Fort Elmina, in 1872. |
Они также присвоили остающиеся в руках других европейских стран территории, захватив датский Золотой Берег в 1850 году и голландский Золотой Берег, включая форт Эльмина, в 1872 году. |