| The Danish Act on Individual Housing Benefits governs continuous aid for payment of housing expenses. | Датский Закон об индивидуальных жилищных пособиях регулирует систему оказания длительной помощи в области покрытия расходов на жилье. |
| What does Shin mean in Danish? | Как "Шин" переводится на датский? |
| However, the later Danish chronicler Saxo Grammaticus and the Icelandic annals say that "the Swedish king", by implication Anund Jacob, had a daughter by the name of Gyda, sometimes also called Guda or Gunnhildr. | Однако более поздний датский летописец Саксон Грамматик и исландские летописи говорят, что у «шведского короля», по всей видимости Анунда Якоба, была дочь по имени Гида, иногда также называемая Гудой или Гунхильдой. |
| It welcomes the fact that Danish Sign Language has been recognized as an official language, which is an important step towards full recognition of the rights of persons with disabilities in the State party. | Он приветствует тот факт, что датский язык жестов признан в качестве одного из официальных языков, что является важным шагом на пути к полному признанию прав инвалидов в государстве-участнике. |
| That reflection was made by Danish author Carl Scharnberg. | Это заметил датский писатель Карл Шарнберг. |
| He's as Danish as you and me, so keep it down. | Он такой же датчанин, как ты и я. Остынь немного. |
| He was what, Danish? | Кто он был? Датчанин? |
| The world record for completion of the Messner and Bass list was 136 days, by Danish climber Henrik Kristiansen in 2008. | Мировой рекорд по выполнению программ Месснера и Басса составил 136 дней - его установил в 2008 году датчанин Хенрик Кристиансен. |
| He's actually Danish but I'll give you that. | Вообще-то он датчанин, но ответ я зачту. |
| The Danish inventor Jacob Ellehammer built the Ellehammer helicopter in 1912. | В 1914 году датчанин Якоб Еллехаммер спроектировал свой соосный вертолет. |
| Do you not understand Danish? | Ты по-датски что ли не понимаешь? |
| He notes that he has learned to speak, read and write in Danish, despite the fact that he was denied access to school by the authorities. | Он отмечает, что он научился говорить, читать и писать по-датски, хотя власти не допустили его к обучению в школе. |
| Do you know, I can say, in Danish, 'I have spilt coffee on the anteater'? | Я могу по-датски сказать "Я пролил кофе на муравьеда". |
| You're very good at Danish. | Вы хорошо говорите по-датски. |
| How did you learn Danish? | Где ты научился говорить по-датски? |
| Though he learned to speak Danish, progress in other languages and subjects was slow. | Хотя принц весьма успешно освоил датский язык, в остальных языках и предметах прогресс был весьма незначительным. |
| 96.4 per cent of the population are Danes, and the vast majority of them have Danish as their mother tongue. | Датчане составляют 96,4% населения, и датский язык является родным языком для подавляющего большинства из них. |
| The Greenland Parliament sessions are conducted in Greenlandic with simultaneous translation into Danish. | Сессии гренландского парламента проводятся главным образом на гренландском языке с синхронным переводом на датский язык. |
| The witness could not hear what Mr. Sadic said as he did not speak Danish very well and was difficult to understand - particularly when he was upset, as in that moment. | Свидетель не смог услышать, что ответил г-н Садик, поскольку последний не очень хорошо знал датский язык и его трудно было понять, особенно когда он волновался, как в тот момент. |
| As far as the Danish minority in Germany is concerned, it was stated that all its members understood Danish and most of them spoke it as well, while they were also all fluent in German. | Что касается датского меньшинства в Германии, то было сообщено, что все его члены свободно говорят по-немецки, понимают датский язык и большинство из них хорошо говорят на нем. |
| I don't read the news until I get my Danish. | Я не буду читать новости пока не получу свою плюшку. |
| As long as you're chasing those endorphins, I'll take a Danish, too. | И раз ты уже гоняешься за этими эндорфинами, то и плюшку мне захвати. |
| You took the last danish. | Ты взяла последнюю плюшку. |
| Can I have a coffee and a danish? | Мне, пожалуйста, кофе и плюшку. |
| Buy a Danish to help stop trolling? | Купите датскую плюшку - поддержите борьбу с троллями! |
| The Midpoint (Danish Midtpunktet) is a large complex of apartments built in a very special way. | Средний Фарум (Danish Midtpunktet) - большой комплекс зданий, построенный особым образом. |
| In 2014 HEDEGAARD won an award as "Producer of the Year" for the hit "Happy Home" at Danish Music Awards 2014. | В 2014 году Hedegaard выиграл премию «Продюсер года» за хит «Happy Home» в Danish Music Awards. |
| During 1976 and 1977, Henning Kure and Arne Stenby at Interpresse, a Danish publishing house, were planning to create a comic series based on the world of the Vikings. | В 1976 году, Хеннинг Куре (Henning Kure) и Арне Стэнби (Arne Stenby) в компании с Danish Publishing House, запланировали создание серии комиксов про Викингов. |
| The incorporation of companies in Denmark is carried out at the Danish Commerce and Companies Agency - the DCCA. | Процедура регистрации компании осуществляется датским регистром предприятий - DCCA (Danish Commerce and Companies Agency). |
| Denmark portal Ghana portal Africa portal Colonial Heads of Danish Gold Coast the office-holders of the Danish Gold Coast Dane gun Danish Africa Company WorldStatesmen- Ghana Closing the Books: Governor Edward Carstensen on Danish Guinea, 1842-50. | Список губернаторов датской Гвинеи «Золотой берег» - датско-шведский фильм 2015 года, действия которого разворачиваются на территории Датской Гвинеи во времена короля Фредерика VI. Closing the Books: Governor Edward Carstensen on Danish Guinea, 1842-50. |
| Denmark stated that it would accept requests in the following languages: Danish, Swedish, Norwegian, English, French and German. | Дания сообщила, что она будет принимать просьбы на следующих языках: датский, шведский, норвежский, английский, французский и немецкий. |
| As an autonomous unit within the Kingdom of Denmark, the Faroe Islands have taken over responsibility for criminal law, whereas the police force and judiciary remain Danish competences. | Будучи автономной административной единицей в составе Королевства Дания, Фарерские острова взяли на себя ответственность за уголовное право с сохранением датской юрисдикции над полицией и судебными органами. |
| Mr. JACOBSEN (Denmark) added that Danish human rights NGOs tended to pay more attention to European human rights instruments and cases handled by the European Court of Human Rights, as they often appeared more relevant to situations arising in Denmark. | Г-н ЯКОБСОН (Дания) добавляет, что для датских правозащитных НПО характерно уделение более пристального внимания европейским договорам в области прав человека и делам, рассматриваемым Европейским судом по правам человека, поскольку нередко они представляются более актуальными для ситуаций, возникающих в самой Дании. |
| The Danish Presidency will consistently put the common interest at the forefront. | Дания во время своего председательского срока будет последовательно ставить на первый план общие интересы. |
| J. Schmidt-Andersen (1950) (Denmark), Father of Danish philately, wrote extensively on the stamps of Denmark, published the plating of all four plates of Denmark No 1. | 1976, Дания), «отец» датской филателии, автор многочисленных работ о почтовых марках Дании, опубликовал все четыре печатные формы первой почтовой марки Дании. |
| Between 1990 and 2011, 1688 women were diagnosed with HIV in Denmark (27% of all); 2/3 of which were of non-ethnic Danish background and born abroad. | В 1990 - 2011 годах ВИЧ был диагностирован у 1688 женщин в Дании (27 процентов общего числа случаев); две трети из них были недатского происхождения и родились за границей. |
| The Government therefore maintains that Danish financial institutions do not discriminate against residents of non-Danish ethnic or national origin. | Поэтому правительство считает, что финансовые учреждения Дании не дискриминируют резидентов недатского этнического или национального происхождения. |
| In cooperation with several police districts, local authorities, job centres and ethnic minority associations, etc., this initiative led to targeted recruiting arrangements intended to recruit as many applicants as possible with ethnic backgrounds other than Danish. | В сотрудничестве с несколькими региональными управлениями полиции, местными властями, центрами занятости и ассоциациями этнических меньшинств и т.п. на основе этой инициативы были проведены целевые мероприятия по набору, по возможности, максимального количества лиц недатского этнического происхождения, желающих работать в полиции. |
| He stated that he had chosen not to send a student of ethnic origin other than Danish to the company, because "the school had received before negative feedbacks from students of other ethnic origin who had been training with the company. | Он заявил, что принял решение не направлять учащихся недатского этнического происхождения на работу в компанию, поскольку "в прошлом школа получала негативные отзывы от учащихся другого этнического происхождения, проходивших практику в этой компании. |
| The National Commissioner of Police therefore contacted persons with competence and knowledge concerning youths with ethnic backgrounds other than Danish to provide information on any barriers keeping the young from applying for appointment with the police. | В сотрудничестве с несколькими региональными управлениями полиции, местными властями, центрами занятости и ассоциациями этнических меньшинств и т.п. на основе этой инициативы были проведены целевые мероприятия по набору, по возможности, максимального количества лиц недатского этнического происхождения, желающих работать в полиции. |
| The representative of Denmark announced that her Government would contribute 200,000 Danish kroner to finance half the cost of the intersessional open-ended working group's meeting. | Представитель Дании заявила, что ее правительство выделит 200000 дат. крон для покрытия половины суммы расходов, связанных с проведением совещания межсессионной рабочей группы открытого состава. |
| It is positioned exactly at the centre of what is known as a "hunting star" (Danish, jagtstjerne), a number of straight intersecting paths in a game hunting reserve. | Он был расположен в центре так называемой «охотничьей звезды» (дат. jagtstjerne) - нескольких прямых пересекающихся дорожек в охотничьем угодье. |
| Also influential to the album's lyrical content is an essay by Danish philosopher Sren Kierkegaard, entitled "Two Ages". | Также на лирическое содержание альбома повлияло эссе датского философа Сёрена Кьеркегора «Два века» (дат. |
| Royal Danish Naval Museum (in Danish). | Датский королевский морской музей (дат. |
| In 1840 August Stein wrote for the Danish Royal Academy of Arts, where he taught students anatomy, a great handbook on descriptive and surgical anatomy (Danish: Haandbog i Menneskets Anatomi). | В 1840 году Аугуст Стейн написал для Королевской Академии искусств учебник и справочное руководство по хирургической анатомии (дат. |