Английский - русский
Перевод слова Customs
Вариант перевода Таможней

Примеры в контексте "Customs - Таможней"

Примеры: Customs - Таможней
Such occurrences, though not permissible, do not jeopardize the validity of the TIR transport operation as long as the TIR Carnet is accepted by the next Customs office of entry (en route). Подобные случаи, хотя и крайне нежелательные, не ставят под угрозу действительность перевозки МДП, если книжка МДП принимается следующей таможней въезда (промежуточной таможней) [таможенные органы государства назначения оформят книжку МДП без оговорок].
Owing to these limited transportation options, the foreign trade of the Democratic People's Republic of Korea is handled by a handful of freight forwarders approved by the Government and is often Customs sealed before it departs the country. С учетом таких ограниченных транспортных возможностей внешняя торговля КНДР обеспечивается небольшой группой транспортных компаний, утвержденных правительством КНДР, и отправляемые из страны грузы зачастую опечатываются таможней.
The Working Party noted that, in relation to the consecutive use of two TIR Carnets, one guarantee of US$ 50,000 will be presentinpresenting force as from the time the first TIR Carnet is taken into charge by the first Customs office of departure. Рабочая группа отметила, что в связи с последовательным использованием двух книжек МДП одна гарантия в размере 50000 долл. США будет действовать с момента принятия первой книжки МДП на оформление первой таможней места отправления.
St.PeterLine is not liable for any delay or changes of flight time of the ferry Helsinki-Tallinn because of the weather or any other circumstances beyond it reasonable control («Force Majeure», Customs inspection, technical reasons). Руководство St.PeterLine не несет ответственности из-за отмены или изменения времени рейса на линии Хельсинки-Таллинн по погодным условиям или из-за других, независящих от St.PeterLine обстоятельств (форс-мажор, проверка таможней, технические причины).
Intensified joint security controls conducted by the EULEX Border/Boundary Police, the Kosovo Police and EULEX Customs at Gates 1 and 31 in the north, are being maintained around the clock. Поддерживаются усиленные совместные проверки безопасности, круглосуточно проводимые Пограничной полицией ЕВЛЕКС, Косовской полицией и Таможней ЕВЛЕКС на 1й и 31й заставах на севере Косово.
In these cases the first TIR Carnet may be terminated at a Customs office and a new Carnet may be accepted by the same office and used for the remainder of the journey. Таким образом, данная таможня становится таможней места назначения для первой книжки МДП и таможней места отправления для второй книжки.
Counterfoil No. 1. Accepted by the Customs office at Прибытие установлено таможней (какой)
The validity of TIR Carnets accepted by the Customs office of departure before the date when the denunciation takes effect shall not be affected thereby and the guarantee of the guaranteeing association shall hold good in accordance with the provisions of this Convention. Действительность книжек МДП, принятых для оформления таможней страны отправления до срока вступления в силу денонсации, не затрагивается этой денонсацией, и гарантия гарантийных объединений остается в силе в соответствии с условиями настоящей Конвенции.
In these cases the first TIR Carnet may be terminated at a Customs office and a new Carnet may be accepted by the same office and used for the remainder of the journey. В подобных ситуациях операция с использованием первой книжки МДП может быть прекращена в соответствующей таможне, и этой же таможней может быть принята к оформлению и использоваться для оставшейся части пути новая книжка.
IRU is of the view that, as surety provider, the IRU chain of guarantee has the same rights as the Customs debtor and, in addition, has own rights based on the guarantee agreement between the Customs authority in question and the national guaranteeing association. МСАТ полагает, что в качестве поручителя гарантийная система МСАТ обладает теми же правами, что и задолженник перед таможней, а также собственными правами, вытекающими из гарантийного соглашения между данным таможенным органом и национальным гарантийным объединением.
In this context the TIR Secretary drew attention to the fact that the TIR procedure may be different from other similar Customs procedures to the extent that it provides for the return of the TIR Carnet to the TIR Carnet holder by the Customs office of destination. В этой связи Секретарь МДП обратил внимание на тот факт, что процедура МДП может отличаться от других подобных таможенных процедур тем, что она предусматривает возвращение книжки МДП ее держателю таможней места назначения.
WCO, Revised Kyoto Convention, Specific Annex E, Chapter 1 Standard 10. When a consignment is conveyed in a transport-unit and Customs sealing is required, the Customs seals shall be affixed to the transport-unit itself provided that the transport-unit is so constructed and equipped that: ВТАМО, Пересмотренная Киотская конвенция, конкретное приложение Е, глава 1, стандарт 10. Когда груз перевозится на транспортной единице и должен быть опечатан таможней, таможенные печати проставляются на самой транспортной единице, если транспортная единица сконструирована и оборудована таким образом, что: