| A current called the direct current flows along the magnetic field lines from the ionosphere to the equatorial plasma sheet. | Ток называемый постоянным течет вдоль линий магнитного поля из ионосферы в экваториальный плазменный слой. |
| You know, AC/DC. Alternating current, direct current. | Ну, бывает переменный или постоянный ток. |
| That means that the magnetic pulse is generating an electric current that's interfering with the erroneous electrical activity in the brain. | Значит, что магнитный импульс создает электрический ток, который гасит аномальную электрическую активностью мозга. |
| Whenever current flows through the coil, this becomes an electromagnet. | Когда ток идет через катушку, она становится электромагнитом. |
| First of all, electric fields are not an electric current that is coursing through the tissue. | Прежде всего, электрическое поле - это не электрический ток, проходящий через ткань. |
| If this clamping coil was not used, the stray magnetic flux would attempt to force a current to flow through the primary wire. | Если бы ограничивающая обмотка не использовалась, паразитный магнитный поток попытался бы индуцировать ток в основной обмотке. |
| A high substrate current means a large number of created electron-hole pairs and thus an efficient Si-H bond breakage mechanism. | Высокий ток подложки означает большое количество созданных пар электрон-дырка и, таким образом, эффективность разрыва связей Si-H. |
| If the two ends of this loop are connected through an electrical load, current will flow. | Если два конца этой петли связать через электрическую нагрузку, то через неё потечёт ток. |
| The end of this torch is placed inside an induction coil supplied with a radio-frequency electric current. | Конец горелки расположен внутри катушки индуктивности, через которую протекает радиочастотный электрический ток. |
| Strength-duration curves are useful in studies where the current required is changed when the pulse duration is changed. | Такие кривые полезны в исследованиях, в которых рассматриваемый ток меняется при изменении длительности импульса. |
| In both circuits, R1 allows Q1 to turn on and pass voltage and current to the load. | В обеих цепях R1 позволяет Q1 включать и передавать напряжение и ток нагрузке. |
| When I slaughtered the enemy, pleasure ran through my body, like an electrical current. | Когда я убивала врагов, наслаждение, словно, электрический ток, бежало по моему телу. |
| When the current stops, the dead toad has animation independently of external power sources. | Когда ток остановится, мертвая жаба начнет двигаться независимо от источников энергии. |
| When people circle together, they generate a current. | Когда люди образуют круг, они производят электрический ток. |
| MT: His great idea was alternating current. | МТ: Его великой идеей стал переменный ток. |
| An electrical current is passed through the mercury vapor, which excites the mercury atoms causing them to give off ultraviolet light. | Через ртутные пары пропускается электрический ток, возбуждающий атомы ртути и заставляющий их испускать ультрафиолетовое излучение. |
| Attribute Definition: Specifications and requirements for on-board charging system, including voltage, current, port for AC and/or DC power, etc. | Определение атрибута: Технические характеристики и требования, предъявляемые к бортовой системе зарядки, включая напряжение, ток, вход для питания переменным и/или постоянным током и т.д. |
| Maximal nominal current (in each mode if necessary) | Максимальный номинальный ток (при необходимости, |
| It should be clear that such a peak current can be permitted when the duration is less than 0.2 seconds. | Следует четко осознавать, что такой пиковый ток допускается только в том случае, если его продолжительность составляет менее 0,2 секунд. |
| Could your body handle that much current? | Ваше тело выдержит такой большой ток? |
| (b) Charging at maximum current as recommended by the manufacturer during 30 minutes. During this phase, the charger shall supply maximum current as recommended by the manufacturer. | Ь) зарядка при максимальной силе тока в соответствии с рекомендациями изготовителя в течение 30 мин. Во время этой фазы зарядное устройство дает максимальный ток в соответствии с рекомендациями изготовителя. |
| And what you have here is, when you actually turn on the gate, you get an increase in the amount of current, and you get a steady flow of current. | А в нашем случае происходит так: когда вы открываете затвор, ток увеличивается, и вы получаете устойчивое протекание тока. |
| If you run current through them, you can run 1,000 times more current through one of these than through a piece of metal. | Через него можно пропустить в тысячу раз больший ток, чем через кусок металла. |
| When a current was passed through the wire, the wire rotated around the magnet, showing that the current gave rise to a close circular magnetic field around the wire. | Когда через провод пропускался ток, провод вращался вокруг магнита, показывая, что ток вызывал циклическое магнитное поле вокруг провода. |
| The last time we ran the current through the vine, we couldn't control the power. | В последний раз, когда мы пропустили через растение ток, мы не могли контролировать энергию. |