(a) Differences between the definitions and classifications of crime events; |
а) различиями в определениях и классификациях преступных актов; |
Have you heard about it - The 120 crime bosses? |
Вы слышали о 120-ти преступных боссах? |
Both characters are high-ranking members of powerful crime families who are very level-headed, well-spoken, and act as intermediaries between their families and others. |
Оба персонажа являются высокопоставленными членами влиятельных преступных семей, которые очень уравновешенны, хорошо говорят и действуют в качестве посредников между их семьёй и другими. |
Among those separated were 55 criminals that were in jail at Goma, and the rest were suspected of the crime of genocide. |
В число отделенных от других репатриантов лиц входило 55 преступников, которые отбывали тюремное заключение в Гоме, а остальные подозревались в совершении преступных актов геноцида. |
The project will focus not on the identity of criminals but on the analysis of strategies, trends, dynamics and structures of the major transnational crime syndicates. |
В рамках этого проекта основное внимание будет уделяться не личности преступников, а анализу стратегий, тенденций, динамики и структур крупнейших транснациональных преступных синдикатов. |
19% of all identified organised crime groups are engaged in excise fraud:. |
19% всех выявленных организованных преступных группировок занимаются мошенничеством в сфере акцизных сборов; |
Any attempt to cover all possible manifestations of terrorist crime in a single instrument would only succeed in weakening the international counter-terrorism regime as a whole. |
Любая попытка охватить все возможные проявления преступных актов терроризма в рамках единого документа привела бы лишь к ослаблению международного режима борьбы с терроризмом в целом. |
The following articles of the Penal Code stipulate that specific criminal activities are considered as an act of crime: |
В следующих статьях Уголовного кодекса устанавливается, что определенные виды преступной деятельности рассматриваются в качестве преступных актов: |
Asset recovery prevents criminal proceeds being reinvested in other forms of crime. |
Меры по взысканию активов направлены на недопущение реинвестирования преступных доходов в другие формы преступной деятельности. |
This "crime tariff" encourages the growth of sophisticated and well-organized criminal groups. |
Подобный «криминальный тариф» стимулирует появление и рост хорошо организованных преступных группировок. |
It is worth emphasizing that economic crime could rival drug trafficking as a source of profit for criminal groups. |
Следует отметить, что экономические преступления как источник прибыли для преступных групп могут соперничать с оборотом наркотиков. |
Conflict and State failure - all too prevalent in Africa - create poverty, refugees and opportunities for transnational crime. |
Конфликты и несостоятельность государств - весьма распространенные в Африке явления - порождают нищету, потоки беженцев и благодатную почву для деятельности транснациональных преступных группировок. |
The criminal misuse of information technologies is a matter of serious and growing concern to Member States as a domestic and transnational crime problem. |
Проблема использования информационных технологий в преступных целях вызывает серьезную растущую обеспокоенность государств-членов как национальная и транснациональная проблема преступности. |
Witness testimony is central to any modern criminal justice system and is crucial to the dismantling and conviction of crime syndicates. |
Свидетельские показания играют центральную роль в любой современной системе уголовного правосудия и имеют решающее значение для ликвидации и привлечения к ответственности преступных синдикатов. |
Trafficking in women has become a part of the activities of local and international crime. |
Торговля женщинами стала частью деятельности местных и международных преступных групп. |
She underlined the importance of more effective international cooperation against transnational crime, stating that technological advances had provided new opportunities for criminal groups. |
Она подчеркнула важность налаживания более эффективного сотрудничества в борьбе с транснациональной преступностью, отметив, что технический прогресс расширяет возможности преступных групп. |
Perpetrators are brought to justice, and in many instances served prison terms for these acts of crime. |
Преступники привлекаются к ответственности и во многих случаях отбывают тюремное наказание по приговору суда за совершение этих преступных деяний. |
Participants highlighted that an international crime classification would be useful but its development faced a number of significant challenges. |
З. Участники подчеркнули, что международная классификация преступных деяний является полезным начинанием, однако ее разработка сталкивается с рядом серьезных вызовов. |
Participants proposed to establish a task force under the CES to work on a crime classification. |
Участники предложили учредить под эгидой КЕС целевую группу по разработке классификации преступных деяний. |
Computer crime and, more specifically, cybercrime are terms used to describe a specific category of criminal conduct. |
Компьютерная преступность и, более конкретно, киберпреступность - термины, используемые для обозначения конкретной категории преступных деяний. |
The author has a significant and sustained history of violent crime. |
Автор за свою жизнь совершил множество серьезных преступных деяний с применением насилия. |
Reflex, the multi-agency task force established to tackle organised immigration crime has driven forward successful, co-ordinated action to disrupt organised criminal gangs. |
"Рефлекс" - межучрежденческая целевая группа по борьбе с организованной преступностью в области иммиграции - успешно провела скоординированную акцию по пресечению деятельности организованных преступных группировок. |
The investigation of crime syndicates involved in illicit drug trafficking is becoming increasingly complex. |
Расследование деятельности преступных синдикатов, занимающихся незаконным оборотом наркотиков, становится все более сложной задачей. |
Four projects are under way on emerging issues: illegal logging, cybercrime, natural resource smuggling and international gang crime connections. |
Продолжается осуществление четырех проектов, посвященных возникающим новым проблемам: незаконная регистрация, киберпреступность, контрабанда природных ресурсов и международные связи преступных гангстерских группировок. |
The studies had examined to some extent the role of politics in crime and the fact that criminal leaders sometimes became political leaders. |
В этих исследованиях определенное внимание было уделено связи между политикой и преступностью и тому факту, что лидеры преступных группировок иногда становятся политическими лидерами. |