Английский - русский
Перевод слова Coverage
Вариант перевода Покрытие

Примеры в контексте "Coverage - Покрытие"

Примеры: Coverage - Покрытие
You all's cellphone coverage sucks! У вас тут сотовое покрытие ни к черту!
The Vanbreda plan has been designed and priced for health care outside the United States, where costs are usually higher; the plan provides coverage for emergency care in the United States. План «Ванбреда» был разработан и бюджетирован для покрытия расходов на медицинское обслуживание за пределами Соединенных Штатов, где его стоимость, как правило, выше, чем в Соединенных Штатах; этот план предусматривает страховое покрытие в случае оказания неотложной помощи в Соединенных Штатах.
(a) The mobile equipment policy provides coverage for third-party bodily injury and/or property damage by mobile equipment when the legal liability of the United Nations has been established. а) полис в отношении подвижного оборудования обеспечивает страховое покрытие увечий и/или ущерба имуществу третьей стороны, причиненных подвижным оборудованием, в случаях, когда была установлена правовая ответственность Организации Объединенных Наций.
Under global property insurance (coverage $50 million) (страховое покрытие 50 млн. долл. США)
In 2009, 10 per cent of counties nationwide trialled the scheme, with the number expanding to 23 per cent in 2010; full coverage for rural residents of the appropriate age will be realized by 2020. В 2009 году эту программу опробовали 10% уездов по всей стране, а в 2010 году их число увеличилось до 23%; полное страховое покрытие сельских жителей соответствующего возраста будет осуществлено к 2020 году.
A total of 1.1 million women between ages 19 and 25 who would have been uninsured have coverage under their parent's employer-sponsored or individually purchased health insurance plan В общей сложности 1,1 млн. женщин в возрасте от 19 до 25 лет, которые были лишены страховки, имеют страховое покрытие в рамках спонсируемых работодателем или индивидуально приобретенного плана медицинского страхования своих родителей;
This law also envisages a supplementary health insurance as a special kind of health insurance that, on the basis of the principle of voluntariness, secures coverage of health care costs up to the full amount of these costs from the compulsory health insurance. Данный Закон предусматривает также дополнительное медицинское страхование, являющееся своего рода специальным медицинским страхованием, которое основано на принципе добровольности и обеспечивает полное покрытие всех медицинских расходов из фондов системы обязательного медицинского страхования.
This had been decided on an exceptional basis in order to ensure uninterrupted guarantee coverage for the entire customs territory of the European Union, which would have been at risk, if there would no longer have been guarantee coverage on the territory of Portugal. Это решение было принято в порядке исключения для сохранения непрерывного гарантийного покрытия на всей таможенной территории Европейского союза, которое бы оказалось под угрозой, если бы гарантийное покрытие не было обеспечено на территории Португалии.
Although the United Nations master aviation policy, which provides excess liability coverage, applies to letters of assist, the coverage extends only to third parties, who are defined as persons other than United Nations employees, agents or military personnel. Хотя групповой полис авиационного страхования Организации Объединенных Наций, предусматривающий дополнительное страховое покрытие, на письма-заказы распространяется, это покрытие охватывает лишь третью сторону, под которой понимаются лица, иные чем сотрудники, представители и военный персонал Организации Объединенных Наций.
Fortunately, the Organization had robust coverage under two complementary insurance policies: its builders' risk insurance and its global property insurance, which provided coverage of $100 million and $50 million, respectively. К счастью, Организация имела надежное страховое покрытие по двум взаимодополняющим договорам страхования: договору страхования строительных рисков и глобальному договору страхования имущества на 100 млн. долл. США и 50 млн. долл. США соответственно.
The Government of St Maarten has a goal to restructure the health insurance system towards one National Health Insurance (NHI) providing universal coverage to all citizens. Правительство Синт-Мартена поставило задачу перестройки системы медицинского страхования в направлении создания Национальной системы медицинского страхования (НСМС), обеспечивающей единообразное страховое покрытие всех граждан.
According to the national report of June 2004 on the development of education in Burkina Faso (para. 1.2.2), incentives to acquire a basic education, such as the coverage of school fees by the State, are intended to encourage school attendance by girls. Согласно данным опубликованного в июне 2004 года национального доклада о развитии системы образования в Буркина-Фасо (пункт 1.2.2), в сфере начального образования осуществляются различные инициативы, призванные способствовать увеличению числа девочек, посещающих школу, в числе которых - покрытие государством расходов на учебу в школе.
The Board noted that, in principle, the guarantee coverage should be valid in all cases where the TIR Carnet has been accepted and not discharged by Customs authorities. Совет отметил, что в принципе гарантийное покрытие должно быть действительным во всех случаях, когда книжка МДП принимается, а не оформляется таможенными органами
Scaling the probabilities up by λ {\displaystyle \lambda} increases the expected cost by λ {\displaystyle \lambda}, but makes coverage of all elements likely. Умножение вероятностей на λ {\displaystyle \lambda} увеличивает математическое ожидание цены на λ {\displaystyle \lambda}, но делает покрытие всех элементов более вероятным.
The coverage of the country is outstanding, so you will be able to reach virtually any number. The country code is 373, and the code of Chisinau is 22. Покрытие страны очень хорошее, так что вы легко сможете дозвониться куда угодно - код страны 373, код Кишинёва 22.
We are pleased to offer you the highest in quality and the most complete GSM and GPRS coverage of the territory of Ukraine. Мы рады предложить Вам наиболее полное и качественное GSM и GPRS покрытие территории Украины!
The range of values varies by era and country, but the focus is on coverage; the values should be sufficient to make up all possible charges using as few stamps as possible. Шкала номиналов варьирует по эпохам и странам, но главное - это покрытие: номиналов должно быть достаточно для того, чтобы охватить все возможные почтовые сборы с помощью как можно меньшего количества марок.
The Kyivstar network covers all big cities and small towns, more than 28 thousand rural settlements, all main national and regional highways, majority of sea and river coasts, providing coverage of the territory, where 99% of Ukraine's population lives. Сеть «Киевстар» охватывает все крупные и малые города Украины и более 28 тыс. сельских населенных пунктов, все главные национальные и региональные трассы, большинство морского и речного побережья, обеспечивая покрытие территории, где проживает 99 % населения Украины.
Colored grounds: the use of a colored working surface to produce an effect such as a softening of the pastel hues, or a contrast Dry wash: coverage of a large area using the broad side of the pastel stick. Цветная основа: использование цветной рабочей поверхности для получения эффекта, такого как смягчение пастельных оттенков или контраст Сухая стирка: покрытие большой площади с использованием широкой стороны пастельной палочки.
The International Monetary Fund credits mentioned in the report of the Secretary-General were particularly targeted for the solution of internal balance-of-payment problems and could not be used for other purposes, including possible coverage of the losses entailed by the implementation of the sanctions. Кредиты Международного валютного фонда, упомянутые в докладе Генерального секретаря, были конкретно нацелены на решение проблем, связанных с внутренним платежным балансом, и не могли использоваться на другие цели, в том числе на возможное покрытие потерь, понесенных в результате осуществления санкций.
If such compensation and liability coverage by exporters of DPGs can be provided, both from an economic and an environmental point of view, then trade in DPGs may not be harmful. Если экспортеры ЗВТ могут обеспечить такую компенсацию и покрытие материальной ответственности, причем как с экономической, так и с экологической точек зрения, то торговля ЗВТ может считаться безвредной.
The Working Party expected therefore that these associations and the international insurers would now re-introduce their guarantee coverage, at least for the above three categories of goods for which the guarantee requirements under the Community/Common Transit Systems had been relaxed. Поэтому Рабочая группа рассчитывала на то, что отныне эти объединения и международные страховщики восстановят свое гарантийное покрытие, по крайней мере для трех вышеупомянутых категорий товаров, в отношении которых гарантийные требования в рамках транзитной системы Сообщества/общей транзитной системы были ослаблены.
The amendment to article 18 provided for coverage by the Tribunal of all or part of the costs and expenses of legal representation of the suspect or accused if such expenses cannot be borne by the suspect or the accused because of his/her financial situation. Поправка к статье 18 предусматривает полное или частичное покрытие Трибуналом расходов и издержек, связанных с юридическим представительством интересов подозреваемых или обвиняемых лиц в тех случаях, когда такие расходы не могут быть покрыты подозреваемыми или обвиняемыми лицами по причине их финансового положения.
The coverage of the administrative expenses for operating the CDM in the biennium 2002 - 2003 and in the forthcoming biennium 2004 - 2005 is also dealt with in detail. В нем также подробно описывается покрытие административных расходов на функционирование МЧР в течение двухгодичного периода 2002-2003 годов и предстоящего двухгодичного периода 2004-2005 годов.
This radio station's coverage currently stands at 45 per cent of the national territory but is expected to reach 100 per cent of the country following a donation from Taiwan (March 2011). До настоящего времени вещание этого радио обеспечивает покрытие 45% территории Гватемалы, но ожидается, что с безвозмездной помощью Тайваня (март 2011 года) оно охватит все 100% территории страны.