Английский - русский
Перевод слова Coverage
Вариант перевода Покрытие

Примеры в контексте "Coverage - Покрытие"

Примеры: Coverage - Покрытие
The United Nations has robust coverage under two complementary insurance policies. Организация Объединенных Наций имеет надежное страховое покрытие по двум взаимодополняющим договорам страхования.
Lack of camera coverage can't be a coincidence. Недостаточное покрытие камер наблюдения - это не может быть совпадением.
Each health insurance plan provides coverage for both active and retired staff in a single pool. Каждый план медицинского страхования предусматривает страховое покрытие работающих и вышедших на пенсию сотрудников за счет единого источника ресурсов.
Development of paediatric drugs and coverage of treatment for children lags far behind what is available for adults. Разработка детских препаратов и покрытие расходов на лечение детей все еще далеко отстают от того, что имеется в распоряжении взрослых.
Have to bypass them before we can restore full coverage, which we need in order to jump. Придется обойти их, чтобы восстановить полное покрытие щитом.
Maybe I could use the flat side of the ace and try for coverage... Может, я ударю обухом топора и попробую получить страховое покрытие...
Hope he got the full coverage. Надеюсь, у него полное страховое покрытие.
Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that coverage would be for one year and subject to renewal. В ответ на запрос Консультативному комитету была предоставлена информация о том, что будет предоставляться страховое покрытие на один год с возможностью возобновления контракта.
The opportunity is to share costs and allow a wider market penetration and coverage as a consequence of a partnership arrangement. Под возможностями подразумевается совместное покрытие расходов, более глубокое проникновение на рынок и более широкий его охват благодаря партнерству.
The coverage by the Employment Insurance Fund is to start from small enterprises in 2006 and extend to large corporations by 2008. Страховое покрытие, осуществляемое Фондом страхования занятости, должно начаться в 2006 году с малых предприятий и к 2008 году охватить крупные предприятия.
Such coverage cannot be obtained on the present insurance market, in particular with regard to inland navigation vessels and road transport. При нынешнем состоянии рынка страхования такое страховое покрытие невозможно, особенно если речь идет о судах внутреннего плавания и автомобильном транспорте.
This guarantees coverage of the costs of medical care under the corresponding State programmes. Тем самым лицу обеспечивается покрытие расходов на медицинское обслуживание в рамках соответствующих государственных программ.
The coverage is not effective unless appropriate security clearance has been obtained. Страховое покрытие предоставляется только после получения надлежащего допуска к работе в районе риска.
Discounts, while available, are not as significant or readily quantifiable in health insurance programmes providing coverage outside the United States. Скидки, хотя они и существуют, не являются столь значительными или легко поддающимися количественному определению в случае программ медицинского страхования, обеспечивающих страховое покрытие за пределами Соединенных Штатов.
I memorized the cell coverage in this area. Я запомнила покрытие сети в этих краях.
The plan also provides 100 per cent coverage for emergency treatment anywhere in the world. Этим планом обеспечивается также 100-процентное покрытие медицинских расходов в случае предоставления неотложной помощи в любых других странах мира.
88 per cent wireless coverage was attained in major residential areas На 88 процентах площади основных жилых комплексов было обеспечено покрытие беспроводной сетью
They can also subscribe, jointly or individually, to insurance policies offered by insurance companies and banks in order to supplement AMO health-care coverage. Они могут также подписаться коллективно или индивидуально, на страховые полисы страховых компаний и банков, чтобы получить покрытие медицинских услуг дополнительно к ОМС.
Look, I'll try, but cell coverage is spotty at best out here. Послушай, я постараюсь, но сотовое покрытие намного лучше где-нибудь в другом месте.
You can see the actual map of network coverage in the section "Actual coverage". С актуальной на текущий момент картой покрытия сетью Вы можете ознакомиться в разделе «Действующее покрытие».
And yet only 20% of the world's population has adequate social-security coverage; more than half lack any coverage at all. И все же только 20% мирового населения имеют достаточное покрытие социального страхования; более половины не имеют вообще никакого покрытия.
The worldwide policy in this case provides at low cost coverage up to $1.0 million per occurrence and fills in where the local underlying coverage may not fully apply. Страхование по всему миру в данном случае предусматривает недорогостоящее покрытие до 1 млн. долл. США по каждому страховому случаю и используется тогда, когда базовое местное страхование может применяться не в полной мере.
Statistical analysis reveals that a coverage of approximately ten times is required to get coverage of both alleles in 90% human genome from 25 base pair reads with shotgun sequencing. Статистический анализ показывает, что покрытие приблизительно в 10 раз требует получения покрытия обоих аллелей 90 % человеческого генома с чтением 25 основных пар при помощи беспорядочного секвенирования методом дробовика.
The Act provides for 100 per cent coverage of antiretroviral treatment, access to treatment, financial protection, and preventive coverage targets include the ELISA test for all pregnant women. В этом Законе предусматривается 100-процентное покрытие антиретровирусного лечения, доступ к лечению и финансовая защита, а в части профилактической деятельности - проведение тестирования по методике ELISA для всех беременных женщин.
The area of IZZI coverage is the same as the area of BITE coverage. Покрытие IZZI такое же, как покрытие BITE.