Примеры в контексте "Correct - Так"

Примеры: Correct - Так
Mr. Bronson, you have business dealings - across the globe, correct? Мистер Бронсон, у вас есть деловые связи по всему миру, не так ли?
So if my memory serves me correct, I'm pretty sure that I won the last movie night coin toss, which means that we are watching anything but Chinatown. Так, если мне не изменяет память, то я уверена, что выиграла в подбрасывании монетки, а это значит, что мы смотрим что угодно, кроме "Китайского квартала".
Okay, I know this text you sent me was a lie and Michael Stipe is not actually here, correct? Так, я знаю, что смс, которую ты мне отправил, - ложь, и Майкла Стайпа на самом деле здесь нет, верно?
So, if your theory is correct, then the fire at the house that you just saw, that should have been caused by arson, also. Итак, если твоя теория верна, то пожар в доме, в котором ты был, так же стал следствием поджога.
However, to get a correct understanding they would need cross-country comparisons of data, comparative analyses of national legislations and information on the definitions and methodologies applied both in donor and recipient countries. Между тем для видения реальной ситуации необходимы межстрановые сравнения информации, сопоставительный анализ национального законодательства, определений, применяемых критериев и методологических подходов как в странах-донорах, так и в странах-реципиентах.
About the time that these robberies began and the notorious Phantom came into existence, correct? (СУДЬЯ ЗВЕНИТ В КОЛОКОЛЬЧИК) Как раз примерно, когда и начались ограбления, и появился пресловутый Призрак, так?
But you are currently being held in the jail ward at USC hospital, correct? Но в целом - вы находитесь в тюремном отделении больницы при Университете, так?
Julian, you were involved in the riots recently, isn't that correct? Джулиан, ты недавно был замешан в бунте, это так?
If that was correct, OIOS should indicate whether it intended to share the draft report with the Committee and, if not, why not. Если это так, то УСВН следует сообщить о том, намерено ли оно предоставить проект доклада Комитету и если нет, то почему.
If this is correct, they might well be considered as an order, in which case Longirostravisiformes and Longirostravisidae would become junior synonyms of Longipterygiformes and Longipterygidae, respectively. Если это так, эти два таксона вполне могут сформировать отряд, и в этом случае Longirostravisiformes и Longirostravisidae станут младшими синонимами Longipterygiformes и Longipterygidae соответственно.
Just making sure... you do know that vampires aren't real, correct? Так, секундочку, вы ведь знаете, что вампиры не существуют?
Okay, but you do know people that are in that business, correct? Хорошо, но вы знаете людей, которые этим занимаются, так ведь?
But it's an Alzheimer's medicine, isn't that correct? Но это лекарство принимают при болезни Альцгеймера, не так ли?
It won't launch when the door's open, that's correct? Он не запустится, пока двери открыты, так ведь?
If he says so, he might be correct Если он так говорит, он определенно прав.
That is, in fact, correct, yes. Это, в общем-то, так.
It is not necessary to enter the customer then because the transport to him is over and the document contains the new and correct although again provisional data. В таком случае нет необходимости вносить данные о потребителе, так как доставка груза ему завершена, а в документе содержатся новые и правильные, хотя по-прежнему предварительные сведения.
It was also questioned if the measurement taken at the top of the head restraint is the correct method as it does not take into account the foam hysteresis. Был также поставлен вопрос о том, является ли измерение, осуществляемое на верхней стороне подголовника, правильным методом, так как этот метод не учитывает упругий гистерезис.
But, if that is not the case, perhaps the proposal is pointing to a way forward that could really correct the institutional weaknesses of the Commission on Human Rights. Но если это не так, то предложение, возможно, указывает путь, который мог бы действительно исправить институциональные недостатки Комиссии по правам человека.
6.3 The State party sustains its position that the author was given correct and appropriate information both in the pre-natal period and at the time of the surgery. 6.3 Государство-участник подтверждает свою позицию, согласно которой автору была предоставлена правильная и соответствующая информация как в дородовой период, так и в момент совершения хирургической операции.
Two of the four B-25 squadrons dropped bombs in areas occupied by American troops, two of whom were killed and four wounded before the 12th US Air Liaison Party could correct the error. Так сложилось, что две из четырёх эскадрилий B-25 сбросили бомбы на территории, занятые американскими солдатами, два из них погибли, а ещё четверо ранены до того, как 12-я группа наведения авиации США смогла исправить ошибку.
The user assures that all information provided in the context of a payment transaction (including bank, credit card number, etc.) is complete and correct. Пользователь проверяет полноту и правильность всей информации, предоставленной в контексте платежной транзакции (включая, но не ограничиваясь банком, номер кредитной карты и так далее).
I want to say stuff... but there is not much that comes out in the correct order so just thank you for your liberty you do witness (here gives furious desires). Я хочу сказать, вещи... но там не так много, что выходит в правильном порядке, так что просто поблагодарить вас за вашу свободу, вы свидетель (в данном случае дает яростное желание).
In my opinion, however, an awareness of the possibilities described here is essential if we are to make correct decisions on actions and policy at both the personal and government levels. По-моему, однако, понимание вероятностей, описанных здесь, существенны, если мы хотим получить правильные решения о действиях и политике как на персональном уровне, так и на правительственном.
But there was a bubble, correct? Но ведь там был пузырь, ведь так?