It is usually best mechanism to try and correct that information indefinitely. |
Как правило, наиболее эффективный механизм, чтобы попытаться исправить эту информацию на неопределенный срок. |
Emori, you know you can correct your defects here. |
Эмори, Ты знаешь, что ты можешь исправить свои изъяны здесь. |
Accordingly, it should correct what was widely considered to be an injustice. |
Поэтому ей следует исправить то, что, согласно широко распространенному мнению, рассматривается в качестве несправедливости. |
Then she should handle their mistakes like a professional and correct them. |
В таком случае, она должна отнестись к этой ошибке, как профессионал и исправить ее. |
The informal working group decided on amendments designed to improve and correct the ADN 2011/2013 catalogue of questions. |
Неофициальная рабочая группа принимает решение внести поправки с целью улучшить и исправить каталог вопросов ВОПОГ 2011/2013 годов. |
In the short run, policy could correct it through taxes and transfers. |
В краткосрочной перспективе ситуацию можно исправить проведением надлежащей политики, с помощью налогов и трансферт. |
Like an outline, we can't ever... fill in or correct. |
Похожа на тонкую нить, мы никогда не можем... дополнить или исправить. |
And if something can be corrected correct... |
И если можно что-то исправить - сделайте это. |
And we've agreed to review and correct any mistakes in the fine copy. |
И мы согласились пересмотреть и исправить любые ошибки в финальной копии. |
If you destroy the machine, I cannot correct this. |
Если сломаешь аппарат, я не смогу всё исправить. |
We can correct any problems then. |
Тогда мы сможем исправить все проблемы. |
If you want, I can correct your papers. |
Если хочешь, я могу исправить твои доклады. |
With the chalk you can correct mistakes. |
С его помощью можно исправить ошибки... |
The State party should correct the above practices forthwith. It should ensure that the Public Defence Office is appropriately staffed and funded. |
Государство-участник должно исправить вышеупомянутую практику и обеспечивать Управление государственной защиты необходимыми кадрами и ресурсами. |
The Cotonou Strategy was a useful way for the two sides to assess the progress made and identify and correct the weak points. |
Стратегия Котону является полезным способом которым обе стороны могут оценить достигнутый прогресс и выявить и исправить слабые моменты. |
Her delegation assumed that the proposed renovations would correct the existing deficiencies and conform to current New York City codes. |
Ее делегация исходит из того, что предлагаемые меры по переоборудованию позволят исправить имеющиеся недостатки и обеспечить соответствие действующим в городе Нью-Йорке нормам. |
In the meantime, the Department should correct the weaknesses identified at MONUC without delay. |
Тем временем Департаменту операций по поддержанию мира следует незамедлительно исправить выявленные в МООНДРК недостатки. |
A Customer Service representative may contact you to verify and correct, if necessary, the personal information you have provided. |
Представитель Службы по работе с клиентами может связаться с Вами, чтобы проверить и, при необходимости, исправить предоставленную Вами личную информацию. |
Entrants will be able to log in to the contest server and correct errors in their captions and categories themselves. |
Участники будут иметь возможность зайти на сервер и самостоятельно исправить ошибки в категориях и снимках. |
You can correct these defects by pressing the Shift or Ctrl keys while using the lasso. |
Эти дефекты можно исправить с помощью клавиш Shift или Ctrl при использовании лассо. |
An intermediate result allows the user to check the results and correct errors more easily. |
Промежуточный результат позволяет проверить расчёты и легко исправить ошибки. |
But to punish is always easier than to help correct the mistakes. |
Но наказать всегда легче, чем помочь исправить ошибки. |
Witnesses were not asked to review or correct the summaries. |
Свидетели не могли просмотреть и исправить такие отчёты. |
Please look if the following settings is ok and correct them if something's wrong. |
Пожалуйста, посмотрите, если выполняются следующие настройки в порядке и исправить их, если что-то неправильно. |
You have a right to access, modify, correct or delete your personal data. |
Вы имеете право на доступ, изменить, исправить или удалить ваши личные данные. |