So the only way to prove the theory correct is to try and create the Higgs boson for an instant inside a particle collider. |
Так что единственный путь доказать правоту теории - попытаться создать бозон Хиггса внутри коллайдера. |
Justin makes the singular mistake of calling him Alexander's brother, while in other passages he uses the correct expression. |
Шелли называет так брата, а также использует практически в любой своей фразе. |
The prosecutor is also quite correct in observing that this Is a condition which strikes at the very roots of our society. |
Обвинение так же верно заметило, что это явление подрывает коренные устои нашего общества. |
Facts about the life of Elbe's wife Gerda Gottlieb suggest that the 1882 date is correct because they married while at college in 1904, when she would have been just eighteen if the 1886 date were correct. |
Фактология жизни Герды Вегенер указывает на то, что верен 1882 год, так как в 1904 году, будучи в училище, они вступили в брак. |
It's not enough that she mocks me, but that isn't even the correct procedure for a cootie shot. |
Мало того, что она смеётся надо мной, так она даже укол против вошек сделала неправильно. |
That being so, I have certain concerns... as to the correct conduct of Captain Sharpe and his men. |
Пусть так, но меня несколько тревожит корректное поведение капитана Шарпа и его людей. |
We don't have enough fuel until Earth is in the correct position which is three weeks away. So, it's impossible for both of us. |
У нас нет достаточно горючего... Так что это не возможно для нас обоих. |
We tried to make lyrics as correct as possible, however if you have any corrections for March Of The S.O.D. |
Вы так же можете скачать перевод текста песни S.O.D. (Stormtroopers Of Death) March Of The S.O.D. |
We tried to make lyrics as correct as possible, however if you have any corrections for 64. |
Вы так же можете скачать перевод текста песни Chumbawamba 64. The Rise and Fall and Rise of Greavsie здесь. |
We tried to make lyrics as correct as possible, however if you have any corrections for Harder(feat. |
Вы так же можете скачать перевод текста песни Xzibit Harder(feat. Ras Kass, Saafir (Golden State Warriors) здесь. |
Of her daughter couldn't possibly have heard her saying anything, is that correct? |
Значит, если только Хейзел Коул не оказалась там через пару минут после нападения на свою дочь, она просто не могла слышать, как та что-то говорила, это так? |
Identification - Your email header information is correct because it is pre-set for you by FEEDGEE. |
Идентификация - информация об отправителе сообщений рассылки верна, так как получена из данных вашей учетной записи. |
Also you won't be able to print out a legally correct executed contract and contract of servicing, should the information be entered incorrectly. |
Так же, при неверно введённой информации, Вы не сможете вывести на печать юридически правильно оформленный документ, договор обслуживания. |
Where the atheist assault is often correct is in pinpointing the amount of harm frequently done in our world by such fundamentalists. |
Где атеистические нападения часто правильны, так это в определении точного количества вреда, часто наносимого в мире такими фундаменталистами. |
AKVIS Enhancer is an image editing application specifically designed to help correct many of the flaws (such as exposure and focus problems) that crop up in digital photographs. |
К сожалению, современные цифровые камеры не способны запечатлевать мир так, как его видит человеческий глаз. Чтобы сделать хорошую фотографию, нужно помнить о правильном выборе точки съемки, иначе снимок получится слишком темным или слишком светлым. |
The group deliberately left out the grammatically correct question mark from the album title because aesthetically, "it did not look right". |
Группа сознательно поступилась правилами грамматики, убрав знак вопроса из названия альбома, так как «это не выглядело правильным» с точки зрения эстетического восприятия. |
This makes it possible to follow the testimony even more meticulously, correct mistakes, scroll back, confront witnesses with contradictory testimony, etcetera. |
Это позволяет еще более внимательно следить за свидетельскими показаниями, исправлять ошибки, возвращаться к предшествующим текстам и обращать внимание свидетелей на противоречивость их показаний, и так далее. |
The cross-sectoral approach is essential for correct understanding of structural trends Work continued on the interface of timber, trade and environment policies. |
В рамках программы перспективных исследований по лесному сектору Европы был подготовлен базовый сценарий долгосрочного развития сектора и рассмотрены возможные долгосрочные последствия различных вариантов политики как в пределах, так и за пределами сектора. |
It would be more correct if the agenda item were entitled "Assistance given to the Non-Self-Governing Territories by the United Nations system". |
Такая формулировка была бы более приемлемой как для учреждений Организации Объединенных Наций, так и для государств-членов и позволила бы принимать резолюции по данному вопросу консенсусом. |
TEMPO, in answer to the new necessities, has created a new collection which try to cover different targets, from the young executive who wants to wear correct but actual, to the most radical and trendy night man. |
ТЕМРО создает разностороннюю коллекцию, которая подходит как для молодого правильно одевающегося служащего, так и более смелого и радикального ночного тусовщика. |
But allocating our resources properly, identifying the correct timing, and acting so as to attain those goals will require virtually every scientific, economic, political and ethical capacity that we can summon. |
Точно так же, становится все более очевидным, что необходимо защищать окружающую среду Земли и ее ресурсы. |
However, even if the permits were issued according to the correct legal prequalifications, the contracts would ultimately still appear to be legally invalid, because they violate the Community Rights Law. |
Однако даже если разрешения были выданы с соблюдением всех предварительных юридических требований, контракты все равно не имеют юридической силы, так как они нарушают Закон об общинных правах. |
So, if you ask the simple question of how happy people are in California, you are not going to get to the correct answer. |
Так что, если спросить, насколько счастливы люди в Калифорнии, правильного ответа вам не дадут. |
The aim of the school breakfasts programme in Mexico is both the improvement of the state of nutrition of girls and boys in the country and to develop correct eating habits. |
Школьные завтраки введены в Мексике как для улучшения упитанности детей, так и для привития навыков правильного питания. |
I'm presuming that you've got the correct RIPA authority to be bugging my client's car. |
Я так понимаю, у вас были не обходимые полномочия, чтобы поставить жучок в машину моего клиента. |