Английский - русский
Перевод слова Correct

Перевод correct с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Правильный (примеров 407)
Please specify correct and working e-mail address, so we can contact you. Укажите правильный и работающий адрес e-mail для связи с Вами.
No, the correct answer is hats. Нет. Правильный ответ - шляпками.
I think if you double-check, you'll see that 1216 is correct. Думаю, если вы проверите, вы увидите, что правильный адрес - это 1216.
The correct implication, which Phelps repeatedly emphasized, is that governments can implement a variety of policies, particularly structural policies, to allow the economy to operate at a lower level of unemployment. Правильный вывод, постоянно подчёркиваемый Фельпсом, заключается в том, что правительствам следует внедрять разнообразные методы, в особенности структурные, позволяющие экономике функционировать на низком уровне безработицы.
The correct answer to the previous question Правильный ответ на предыдущий вопрос
Больше примеров...
Верный (примеров 57)
Though there are many stars in our celestial kingdom, only one will lead you down the correct path. Хотя в нашем Звёздном Царстве есть много звезд, только одна направит вас на верный путь.
When I put my finger over the correct address, Когда я указал пальцем на верный адрес,
Monterrey was able to make the correct diagnosis and identify the constraints that developing countries face in their efforts to eradicate poverty through economic and social development. В Монтеррее удалось поставить верный диагноз и определить те препятствия, с которыми сталкиваются развивающиеся страны в их усилиях, направленных на искоренение нищеты посредством обеспечения социально-экономического развития.
We call upon all relevant parties to seize the opportunity to engage in dialogue and to do their utmost to restore mutual trust so that we can return to the correct path of peaceful negotiation. Мы призываем все соответствующие стороны воспользоваться этой возможностью для вступления в диалог и сделать все возможное для восстановления взаимного доверия, с тем, чтобы мы могли вернуться на верный путь мирных переговоров.
Make sure you choose the correct subprofile for your system when migrating to a 2005.1 profile. При переходе на профиль 2005.1 убедитесь, что вы выбираете для своей системы верный подпрофиль.
Больше примеров...
Исправить (примеров 312)
In the short run, policy could correct it through taxes and transfers. В краткосрочной перспективе ситуацию можно исправить проведением надлежащей политики, с помощью налогов и трансферт.
In the meantime, the Department should correct the weaknesses identified at MONUC without delay. Тем временем Департаменту операций по поддержанию мира следует незамедлительно исправить выявленные в МООНДРК недостатки.
But to punish is always easier than to help correct the mistakes. Но наказать всегда легче, чем помочь исправить ошибки.
You could correct your mistakes with it. С его помощью можно исправить ошибки...
Detected data corruption may be permanent with the loss of data, or may be temporary when some part of the system is able to detect and correct the error; there is no data corruption in the latter case. Распознанное повреждение данных может быть постоянным с потерей данных или временным, когда некоторые части системы способны обнаружить и исправить ошибку.
Больше примеров...
Исправления (примеров 77)
steady our economy through sustained economic growth and correct the economic mismanagement of the past six years; стабилизировать процесс развития экономики путем обеспечения устойчивого экономического роста и исправления ошибок, допущенных в результате плохого управления экономикой в течение последних шести лет;
While BER utilizes glycosylases to recognize and correct non-bulky lesions, NER is particularly versatile in repairing DNA damaged by UV radiation via the removal of oxidized bases. В то время как BER использует гликозилазы для опознания и исправления небольщих поражений, NER особенно универсальна в репарации поврежденний ДНК УФ-излучением с помощью удаления окисленных оснований.
The secretariat corrected the database so that it reflects the correct eligibility status of the claim and proceeded to process the claim using the established methodology. Секретариат внес исправления в базу данных с тем, чтобы отразить надлежащий статус претензии в отношении приемлемости, и приступил к урегулированию данной претензии с использованием установленной методологии.
In order to strengthen the positive and correct the negative aspects of those operations, United Nations successes and failures in that field must be studied. Для закрепления позитивных результатов и исправления ошибок необходимо продумать вопрос о достигнутых успехах и неудачах Организации Объединенных Наций в этой области.
It relied on the definition of the Ari, that for every sin is correct. and smashed it on 4 different fixes: Она опиралась на определение Ари, что для любого греха есть исправление, и разбила это на 4 разных исправления:
Больше примеров...
Прав (примеров 321)
Our scanner survey was correct, captain. Наш сканер был прав, капитан.
Maintaining the false label of communism while reviving capitalism and insisting that Mao, for all his mistakes and crimes, was 70% "correct" is the bedrock of the moral corruption that afflicts China today. Основа морального разложения, которым страдает Китай сегодня, заключается в том, что он старается сохранить ложный ярлык коммунизма, возрождая капитализм, и настаивает на том, что Мао, несмотря на все его ошибки и преступления, был на 70% «прав».
The DPRK, as a member of the international community, is faithfully implementing its obligations to ensure human rights based on its correct views and stand on ensuring human rights at the international level. КНДР, будучи членом международного сообщества, установила верный взгляд и позиции по вопросам международного обеспечения прав человека и честно исполняет свои обязанности в этом деле.
The Russian Federation would insist that Latvia and Estonia should correct their approaches to human rights issues in accordance with the requirements laid down by the United Nations, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Council of Europe. Российская Федерация будет настаивать на том, чтобы Латвия и Эстония откорректировали свои подходы к проблеме прав человека в соответствии с требованиями, предъявляемыми Организацией Объединенных Наций, Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе и Советом Европы.
The Prime Minister of India could not have been more correct when he said from this rostrum last Saturday: Премьер-министр Индии был как никогда прав, когда он заявил с этой трибуны в субботу на прошлой неделе:
Больше примеров...
Корректный (примеров 20)
This solution gives a correct result but is quite ineffective. Данное решение дает корректный результат, но является крайне неэффективным.
Before we save and examine our answer file, we should validate it to make sure its syntax is correct. Прежде чем мы сохраним и осмотрим наш файл ответа, нам необходимо проверить его с тем, чтобы убедиться, что его синтаксис корректный.
function, that forms correct headers, and pass these data to the server. которая формирует корректный заголовок и начинает отправку данных серверу.
We also support Mr. Hans Blix's steady and correct approach, and we will continue to cooperate with the activities of UNMOVIC under his leadership. Мы также поддерживаем уравновешенный и корректный подход г-на Ханса Бликса и будем продолжать оказывать содействие деятельности ЮНМОВИК под его руководством.
Nevertheless, it is argued here that this is a conceptually correct means of evaluating ecosystems as natural capital and one that offers promise for measurement. Тем не менее мы полагаем, что это концептуально корректный способ оценки экосистем как природного капитала, который открывает перспективы количественной оценки.
Больше примеров...
Так (примеров 566)
I'm afraid that's correct, Mr. Reese. Боюсь, это так, мистер Риз.
You work at chicago polytech, Isn't that correct, professor whitton? Вы работате в Чикагском Технологическом Университете, не так ли, профессор Виттон?
You have someone who makes props, correct? У вас же кто-то занимается реквизитом, так?
You say you spent most of the day Saturday with your daughter in the store, correct? Мистер Маркам, вы сказали, что провели большую часть субботы со своей дочерью в магазине, так?
I believe that's correct. Я полагаю, что это так.
Больше примеров...
Устранения (примеров 32)
It has been proposed as a means to improve the consistency of case law, correct mistakes of first-level tribunals and enhance predictability of the law. Данная система предлагается в качестве инструмента повышения согласованности правовой практики, устранения ошибок судов первой инстанции и повышения степени предсказуемости закона.
(b) To determine the guiding principles for legislation for the protection of children, both to prevent and correct irregular situations; Ь) определить руководящие принципы разработки норм защиты несовершеннолетних, как с целью предотвращения потенциально опасных ситуаций, так и для их устранения;
A specific approach, designed as a targeted response to women's distinctive needs in an effort to enhance their socio-economic and political situation and correct the various forms of inequality and discrimination that affect women more than they do men; специального подхода, направленного на целевое удовлетворение чисто женских потребностей в интересах улучшения их социально-экономического и политического положения и устранения различных форм неравенства и дискриминации, от которых женщины страдают в большей степени, нежели мужчины;
A number of meetings and workshops were held with members of the People's Assembly to study and collaboratively correct and treat lacunae. Был проведен ряд встреч и семинаров с членами Народной ассамблеи в целях изучения, совместного рассмотрения и устранения правовых пробелов.
For eliminating this problem, provider by force correct the control word of FPU. Для устранения этой проблемы, провайдер принудительно корректирует FPU ControlWord.
Больше примеров...
Исправление (примеров 22)
One cannot emphasize enough the importance of debtor countries' adherence to policies that will correct macroeconomic disequilibria, maintain a stable economic environment and make relative prices reflect real resource costs. Невозможно переоценить значение последовательного проведения странами-должниками политики, направленной на исправление макроэкономических диспропорций, поддержание стабильных экономических условий и обеспечение соответствия относительных цен реальным затратам ресурсов.
(c) Correct operational deficiencies and fewer risks. с) исправление оперативных недостатков и снижение рисков.
In order to measure the correct disposable income in households, a correction of 10 from households has to be introduced. Чтобы получить правильную сумму располагаемого дохода по сектору домашних хозяйств, необходимо включить исправление в размере 10 единиц.
Paragraph 2., footnote 1/, correct to read: Пункт 2, сноска 1/, внести следующее исправление:
My delegation would therefore like to request the Secretary-General to take that into proper account and correct the paragraph in accordance with the resolution of the Security Council. В этой связи наша делегация хотела бы просить Генерального секретаря учесть это должным образом и внести в этот пункт исправление в соответствии с резолюцией Совета Безопасности.
Больше примеров...
Устранить (примеров 49)
An internal magnetometer is also used for calibrating the controller's orientation against the Earth's magnetic field to help correct against cumulative error (drift) by the inertial sensors. Внутренний магнитометр также используется для калибровки ориентации контроллера относительно магнитного поля Земли, чтобы помочь устранить кумулятивную ошибку (дрейф) инерционными датчиками.
This order would "correct inequalities and redress existing injustices... between the developed and the developing countries and ensure steadily accelerating economic development and peace and justice for present and future generations". Это порядок должен «устранить неравенство и покончить с ныне существующей несправедливостью... между развитыми и развивающимися странами и обеспечить все более быстрое экономическое и социальное развитие в мире и справедливость нынешнему и грядущим поколениям».
UNOPS Asia Pacific Office agreed with the Board's recommendation that it, in conjunction with headquarters, investigate the reasons for and correct the difference identified in the Atlas expenditure report and the financial dashboard to ensure accuracy and consistency for decision-making purposes. Азиатско-Тихоокеанское отделение ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии совместно со штаб-квартирой изучить причины возникновения выявленной разницы между данными отчета о расходовании средств системы «Атлас» и системы финансовых показателей и устранить их для обеспечения точности и непротиворечивости информации для целей принятия решений.
Ms. BELMIR said that, in order to obviate the risk of impunity under article 123 of the Criminal Code, all law enforcement officials should be given training in the correct procedure in order to avoid violations of human rights. Г-жа БЕЛЬМИР говорит, что, для того чтобы устранить риск безнаказанности по статье 123 Уголовного кодекса, все сотрудники правоохранительных органов должны пройти подготовку по соблюдению надлежащей процедуры, с тем чтобы избегать нарушений прав человека.
Without an edit check asking the respondent to resolve a discrepancy between date of birth and age given, it is possible that post interview edits based on date of birth would have changed the correct age 22.89 per cent of the time. Возможно, что в отсутствие функции редактирования возраста, когда респонденту предлагалось устранить несоответствие между датой рождения и сообщенным возрастом, редактирование данных после проведения опроса на основе даты рождения в 22,89% случаев привело бы к неверному изменению возраста.
Больше примеров...
Правильность (примеров 110)
Whether that assertion is correct will be a matter for the Court to determine when it examines the claims of Croatia on the merits. Правильность этого утверждения Суду предстоит определить на этапе, когда он будет изучать существо претензий Хорватии.
The S-II was constructed vertically to aid welding and keep the large circular sections in the correct shape. Конструкция S-II была вертикальной, чтобы упростить сварку и обеспечить правильность формы больших круглых деталей.
Aurora B may be involved in the localization of MAD2 and BubR1, proteins that recognize correct chromosome attachment to spindle microtubules. Aurora B может быть вовлечена в локализацию MAD2 и BubR1, белков, которые распознают правильность вложения в хромосомы микротрубочек веретена деления.
The type of the member could not be determined. Ensure that the declaration is correct. Невозможно определить тип члена. Проверьте правильность объявления.
Please make sure you enter a correct email address, otherwise our answer does not reach you. Пожалуйста, обрати внимание на правильность электронного адреса, чтобы наш ответ Тебя нашёл.
Больше примеров...
Исправлять (примеров 49)
The strength of an open society lies in its ability to recognize and correct its mistakes. Сила открытого общества заключается в его способности признавать и исправлять свои ошибки.
It is essential to master globalization, develop the promises it offers and correct its excesses. Глобализацию совершенно необходимо укрощать, закреплять подаваемые ею надежды и исправлять ее чрезмерности.
Paragraph 3 is intended to ensure that the assignee may change or correct its payment instructions. Цель пункта 3 состоит в обеспечении того, чтобы цессионарий имел возможность изменять или исправлять свои платежные инструкции.
Maybe they even need to be able to make mistakes and correct them, because in the end, we are human. Возможно, им надо уметь совершать ошибки и исправлять их, потому что в конце концов мы всё-таки люди.
Following driver recruitment, country offices provided only limited training to develop or refresh drivers' skills, did not periodically conduct driving-licence checks and lacked robust data with which to identify and correct such behaviours as speeding. Для вновь нанятых водителей страновые отделения предлагали лишь ограниченную учебную подготовку по развитию или закреплению водительских навыков, не проводили периодические проверки действительности водительских удостоверений и не располагали достоверными данными, позволяющими выявлять и исправлять такие нарушения, как езда с превышением скорости.
Больше примеров...
Скорректировать (примеров 43)
The information in such reports could confirm or correct the record with respect to the assumption that stocks are not held. Информация в таких докладах позволила бы подтвердить или скорректировать реестр в отношении допущения о том, что запасы не содержатся.
86.118. Carry out, in consultation with the communities concerned, a comprehensive assessment of the effectiveness of actions and strategies aimed at improving socio-economic conditions of indigenous peoples and if necessary correct these actions (Belgium); 86.118 в консультации с соответствующими общинами провести всестороннюю оценку эффективности мер и стратегий, направленных на улучшение социально-экономических условий жизни коренных народов и в случае необходимости скорректировать эти меры (Бельгия);
Shall I correct for range, sir? Скорректировать расстояние, сэр?
Correct the following entry to read: Number Скорректировать следующую строку изложенным образом:
Correct numbers of Decisions as follows Скорректировать номера решений следующим образом:
Больше примеров...
Корректировать (примеров 36)
You have the right to access, modify, correct or delete any data concerning you. У Вас есть право просматривать, изменять, корректировать или удалять любые данные, касающиеся Вас.
treatment characteristics need to be reported more consistently in order to identify and correct the factors related to inadequate treatment of TB in Europe. о характеристиках лечения следует сообщать более согласованно, чтобы распознавать и корректировать факторы, связанные с неадекватным лечением туберкулёза в Европе.
Néstor and Cristina will be dealing with a parliament that is much weakened: laws passed by legislators close to the government allow the president to "correct" the budget and issue "necessary and urgent" decrees that substitute for laws. Нестор и Кристина будут работать с парламентом, который значительно ослаблен: законы, принятые близкими к правительству законодателями, разрешают президенту «корректировать» бюджет и издавать «необходимые и срочные» декреты, которые заменяют законы.
The experience of countries and regions that have achieved rapid growth and progress in poverty reduction has shown that the State can deliberately intervene in the economy and even correct market-based incentives in such a way as to promote inclusive growth and sustainable development. Опыт стран и регионов, достигших быстрого роста и прогресса в сокращении масштабов нищеты, показывает, что в целях содействия всеобъемлющему росту и устойчивому развитию государство может намеренно вмешиваться в экономику и даже корректировать рыночные стимулы.
However, there is little agreement on how the State should correct for inequitable market outcomes and incorporate equity goals through private arrangements. Однако пока еще не достигнуто сколь-либо значительного согласия по вопросу о том, как государство должно корректировать имеющие неравноправный характер меры, вызванные рыночными отношениями, и включать цели обеспечения равенства в договоренности с частными компаниями.
Больше примеров...
Поправлять (примеров 6)
On my first day here, the old director - he called me Jerry, and I just didn't think I should correct him. В мой первый день здесь прежний директор назвал меня Джерри и я просто решил, что не стоит его поправлять.
Can I correct my boss when they make a mistake? Могу ли я поправлять босса, когда он ошибается?
The introduction of this article would therefore do away with a parent's right to "correct" minors by means of "moderate" punishments. Таким образом, из этой статьи упраздняется право родителей "поправлять" несовершеннолетних "умеренными" наказаниями.
Don't you correct me. Не надо поправлять меня.
Ruby, must I forever correct your wayward thinking? Руби, мне что, всегда поправлять тебя в твоих заблуждениях?
Больше примеров...
Править (примеров 1)
Больше примеров...
Подкорректировать (примеров 3)
So I should actually correct something I said a moment ago. Так что я должна на самом деле подкорректировать кое-что, сказанное мной прежде.
After inserting the new column, you would therefore have to check and correct all formulae in the sheet, and possibly in other sheets. После вставки нового столбца придется проверить и подкорректировать все формулы в листе и, возможно, в остальных листах.
So I should actually correct something I said a moment ago. Так что я должна на самом деле подкорректировать кое-что, сказанное мной прежде.
Больше примеров...
Выправлять (примеров 1)
Больше примеров...