Английский - русский
Перевод слова Correct

Перевод correct с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Правильный (примеров 407)
And as teachers, after you get all the answers, you like to give them the correct answer. Как преподаватель, получив все ответы, вы захотите дать правильный ответ.
The documentary evidence provided by Dominica reveals that the Government had provided the correct account number to its remitting bank. Представленные Доминикой документы свидетельствуют о том, что правительство представило перечисляющему банку правильный номер счета.
What we need is the correct prescription. Теперь нам нужен правильный рецепт.
We can conclude now that a mail program must communicate to a mail server, a WEB-browser must communicate to a web-server, FTP-clients must connect to FTP-server and that is the only correct way. Их всего этого сделаем правильный вывод: почтовая программа должна общаться с почтовым сервером, ШЕВ-браузер должен общаться с ШЕВ-сервером, FTP-клиент с FTP-сервером и так далее. По другому у них ничего не получится.
Correct answer is a duck. Правильный ответ: "утка".
Больше примеров...
Верный (примеров 57)
And it was Oedipus who gave the correct answer - man. А верный ответ дал Эдип - человек.
As soon as they feel pressured, instead of trying to find a legal and correct path they resort to brute force. Как только элита чувствует, что на нее оказывается давление, она, вместо того, чтобы попытаться найти законный и верный путь решения проблемы, прибегает к грубой силе.
We call upon all relevant parties to seize the opportunity to engage in dialogue and to do their utmost to restore mutual trust so that we can return to the correct path of peaceful negotiation. Мы призываем все соответствующие стороны воспользоваться этой возможностью для вступления в диалог и сделать все возможное для восстановления взаимного доверия, с тем, чтобы мы могли вернуться на верный путь мирных переговоров.
John's selection of asteroid is correct. Джон выбрал верный астероид.
The correct answer is box. Верный ответ - коробка.
Больше примеров...
Исправить (примеров 312)
The informal working group decided on amendments designed to improve and correct the ADN 2011/2013 catalogue of questions. Неофициальная рабочая группа принимает решение внести поправки с целью улучшить и исправить каталог вопросов ВОПОГ 2011/2013 годов.
You can correct these defects by pressing the Shift or Ctrl keys while using the lasso. Эти дефекты можно исправить с помощью клавиш Shift или Ctrl при использовании лассо.
In the years since then, Freedom House has had no intention to repent and correct itself but has continued to carry out activities in violation of resolution 1996/31. Все эти годы Дом свободы не пытался проявить сожаления и исправить свое поведение, а продолжал проводить мероприятия в нарушение резолюции 1996/31.
Man's mastery over nature for his own benefit has become a potential nightmare of environmental disasters, one which we seemingly lack the will to contain or correct. Господство человека над природой, которую он использует в своих интересах, превратилось в потенциальный кошмар экологических катастроф, которые мы не в состоянии предотвратить, а последствия - исправить.
WP. considered the proposal and recommended its adoption by AC., with the following correction: Paragraph 3.1.2., correct the word "an equivalent test cycle dynamometer" to read "an equivalent test cycle". WP. рассмотрел это предложение и рекомендовал АС. принять его со следующим исправлением: Пункт 3.1.2, исправить слова "динамометра эквивалентного испытательного цикла" на "эквивалентного испытательного цикла".
Больше примеров...
Исправления (примеров 77)
Paragraph 6.2.2.4., correct to read: "6.2.2.4."Pollutants" means: Пункт 6.2.2.4, внести следующие исправления: "6.2.2.4"Загрязнители" означает:
It is not prohibited in the Draft Children Bill (Care and Adoption), which states that a person authorised to provide care for a child shall "correct and manage the behaviour of the child" (article 29(c)). Оно не запрещено в законопроекте о детях (уход и усыновление), в котором говорится, что лицо, уполномоченное ухаживать за ребенком, принимает меры для "исправления поведения ребенка и поддержания дисциплины" (статья 29 с)).
correct to read: 1.4. Пункт 1.4, внести следующие исправления:
You may at any time withdraw your consent and exercise your right to access, correct, cancel and oppose to our handling of your data by sending a written request to the following address: C/ Valle del Roncal, 12. В любой момент Вы сможете отменить выданное согласие и воспользоваться правом доступа, исправления, аннулирования и подачи жалобы, адресуясь к ответственному за файл по следующему адресу: С/ Valle del Roncal, 12.
On the other hand, a posteriori algorithms cause problems in the "fixing" step, where intersections (which aren't physically correct) need to be corrected. С другой стороны, апостериорные алгоритмы приводят к проблемам на этапе «исправления» произошедших взаимопроникновений тел, которые не происходит в реальной физической сцене.
Больше примеров...
Прав (примеров 321)
There was the place. And here is king of spades, correct? Там было место. И здесь же король пики, я прав?
Maintaining the false label of communism while reviving capitalism and insisting that Mao, for all his mistakes and crimes, was 70% "correct" is the bedrock of the moral corruption that afflicts China today. Основа морального разложения, которым страдает Китай сегодня, заключается в том, что он старается сохранить ложный ярлык коммунизма, возрождая капитализм, и настаивает на том, что Мао, несмотря на все его ошибки и преступления, был на 70% «прав».
However, it appears that Bob Herbert, in an editorial of 13 May, was correct when he asserted: Однако, как видно, Боб Херберт был прав, когда в редакционной статье газеты "Нью-Йорк таймс" от 13 мая он заявил, что
Its activities consist i.a. of monitoring cases of all sorts of hate crimes, undertaking actions aimed at counteracting such activities and aimed at ensuring the correct level of human rights protections in the implementation of measures by agencies subordinate to or monitored by the Ministry of Interior. В сферу ее деятельности входит мониторинг всевозможных случаев преступлений на почве ненависти, а также проведение мероприятий, направленных на противодействие такой деятельности и на обеспечение требуемого уровня защиты прав человека при проведении мероприятий органами, находящимися в подчинении или под надзором Министерства внутренних дел.
Mr. Castle is... Marginally correct. Мистер Касл слегка прав.
Больше примеров...
Корректный (примеров 20)
The correct answer was "oarsman" and "regatta". Корректный ответ был «гребец» и «регата».
It was necessary to consider what could reasonably be expected of a person with only average commercial or technical knowledge; in that regard "reasonable care" seemed to be the correct choice of words and should be retained. Необходимо рассмотреть вопрос о том, каких действий можно разумно ожидать от какого-либо лица, обладающего лишь сред-ними коммерческими и техническими знаниями; в этой связи, как представляется, "разумная осмотри-тельность" представляет собой корректный выбор слов, которые следует сохранить.
Nevertheless, it is argued here that this is a conceptually correct means of evaluating ecosystems as natural capital and one that offers promise for measurement. Тем не менее мы полагаем, что это концептуально корректный способ оценки экосистем как природного капитала, который открывает перспективы количественной оценки.
During prophase it localizes as one of the first proteins to the outer kinetochore, a process generally implicated in correct mitotic timing and checkpoint response to spindle damage. В профазе он локализуется в одном из первых белков в наружной кинетохоре, процесс обычно вовлекается в корректный тайминг митотической и ответной контрольных точек повреждения веретена.
[bleep] myself is the correct explanation, I believe. Моё состояние - корректный ответ, надеюсь.
Больше примеров...
Так (примеров 566)
I mean is that the correct moniker? В смысле, ты его так называешь?
You're going to State, correct? Ты едешь на финал штата, так?
If he says so, he might be correct Если он так говорит, он определенно прав.
Charlotte Konig was suing your company for $100 million, correct? Мисс Кюних предъявила вашей компании иск на сто миллионов долларов, так?
In fact, it says here that your company has recently determined it is from Mercury, correct? По существу, здесь сказано, что ваша компания недавно определила, что он с Меркурия, это так?
Больше примеров...
Устранения (примеров 32)
Developing countries were advised to pursue privatization, trade and financial liberalization and fiscal contraction in order to increase economic efficiency, correct macroeconomic imbalances and reign in inflation. Развивающимся странам рекомендовалось осуществлять приватизацию, обеспечивать либерализацию торговли и финансовой сферы и сокращать бюджетные ассигнования в целях повышения экономической эффективности, устранения макроэкономических диспропорций и обуздания инфляции.
The Procurement Section monitors the Mission's procurement activities in order to identify and correct the causes of excessive lead times in a timely manner. Секция закупок следит за закупочной деятельностью Миссии в целях своевременного выявления и устранения случаев чрезмерно продолжительной реализации закупок.
(b) To determine the guiding principles for legislation for the protection of children, both to prevent and correct irregular situations; Ь) определить руководящие принципы разработки норм защиты несовершеннолетних, как с целью предотвращения потенциально опасных ситуаций, так и для их устранения;
An evaluation of policies that favoured a different type of development, at the national and global levels, would also be useful and might provide a basis on which the Commission on Narcotic Drugs could define best practices and correct potential excesses. Оценка политики альтернативного развития на национальном и мировом уровнях также была бы полезна и могла бы послужить Комиссии по наркотическим средствам основой для выявления передовой практики и устранения возможных отклонений.
For eliminating this problem, provider by force correct the control word of FPU. Для устранения этой проблемы, провайдер принудительно корректирует FPU ControlWord.
Больше примеров...
Исправление (примеров 22)
The Gender Advisory Committee and the Bureau of Women's Affairs were currently engaged in a number of multisectoral strategies to identify and correct lapses. В настоящее время Консультативный комитет по гендерным вопросам и Бюро по делам женщин участвуют в осуществлении ряда многосекторальных программ, направленных на выявление и исправление недостатков.
(c) Correct operational deficiencies and fewer risks. с) исправление оперативных недостатков и снижение рисков.
Such change would build on what State organs have done effectively, correct practices that have been shown to be ineffective, and abandon those made obsolete by time. Такое изменение строилось бы на учете той деятельности государственных органов, которая оказалась эффективной, на исправление практики, которая оказалась неэффективной, и отказе от практики, которая устарела с течением времени.
In order to measure the correct disposable income in households, a correction of 10 from households has to be introduced. Чтобы получить правильную сумму располагаемого дохода по сектору домашних хозяйств, необходимо включить исправление в размере 10 единиц.
Furthermore, article 14 does not provide for a right to "correct" the error made. Утверждалось, что эта возможность позволит охватить как ситуации, когда надлежащим средством устранения ошибки является исправление, так и ситуации, когда более рациональным средством является отзыв.
Больше примеров...
Устранить (примеров 49)
She wished to know whether the proposed reform of the Personal and Family Code would correct that inequality between spouses. Она хотела бы знать, предполагается ли в связи с предлагаемой реформой Кодекса о личности и семье устранить это неравенство между супругами.
The Committee on Contributions was therefore justified in determining that it would be preferable to continue using market exchange rates, even if the use of price-adjusted exchange rates could correct some distortions. Комитет по взносам, таким образом, вполне обоснованно считает, что целесообразно по-прежнему использовать рыночные обменные курсы, даже если и использование скорректированных по ценам валютных курсов позволило бы устранить некоторые искажения.
The vendor repeatedly overcharged the Organization and failed to adequately correct numerous work performance issues; Продавец неоднократно выставлял Организации завышенные счета и не смог адекватным образом устранить многочисленные недостатки в своей работе;
UNOPS Asia Pacific Office agreed with the Board's recommendation that it, in conjunction with headquarters, investigate the reasons for and correct the difference identified in the Atlas expenditure report and the financial dashboard to ensure accuracy and consistency for decision-making purposes. Азиатско-Тихоокеанское отделение ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии совместно со штаб-квартирой изучить причины возникновения выявленной разницы между данными отчета о расходовании средств системы «Атлас» и системы финансовых показателей и устранить их для обеспечения точности и непротиворечивости информации для целей принятия решений.
Without an edit check asking the respondent to resolve a discrepancy between date of birth and age given, it is possible that post interview edits based on date of birth would have changed the correct age 22.89 per cent of the time. Возможно, что в отсутствие функции редактирования возраста, когда респонденту предлагалось устранить несоответствие между датой рождения и сообщенным возрастом, редактирование данных после проведения опроса на основе даты рождения в 22,89% случаев привело бы к неверному изменению возраста.
Больше примеров...
Правильность (примеров 110)
The meeting considered that it would be very useful if the government bodies concerned could actually verify the correct interpretation of Article 156 and, if required, introduce procedural improvements. Участники совещания пришли к выводу, что было бы очень полезно, если бы соответствующие государственные органы смогли реально проверить правильность толкования статьи 156 и, в случае необходимости, внести изменения, которые улучшили бы эту процедуру.
The results achieved during the first year of operation of Intersputnik Holding Ltd. have confirmed that the decision to establish the subsidiary was a correct one. Результаты первого года работы этого холдинга подтверждают правильность решения о создании этого дочернего предприятия.
She notes that the Croatian authorities have emphasized the positive effect that such an agreement could have for the large-scale return of Croatian Serb refugees to their homes, and hopes that imminent developments will prove the Government's forecast correct. Она отмечает, что хорватские власти подчеркнули то положительное воздействие, которое подобное соглашение может оказать на массовое возвращение беженцев из числа хорватских сербов в свои дома, и надеется, что будущие события подтвердят правильность правительственного прогноза.
While the Intra/Internet application will perform basic filtering, recruitment officers will still be required to further filter applications and ensure correct evaluations. Несмотря на то, что с помощью системы программного обеспечения Интранета/Интернета будет осуществляться базовая фильтрация, сотрудникам по набору персонала потребуется проводить дополнительный отсев заявлений и обеспечивать правильность выносимых оценок.
Have all valves and other closing devices been checked for correct open - or closed position? проверена ли правильность положения всех клапанов и запорных устройств (открыт/закрыт)?
Больше примеров...
Исправлять (примеров 49)
In paragraph 62, the Board recommended that UNODC continue to closely monitor the implementation of its operations so as to detect and correct any discrepancy in expenditure reports. В пункте 62 Комиссия рекомендовала ЮНОДК продолжать внимательно следить за осуществлением своих операций, с тем чтобы выявлять и исправлять любые расхождения в отчетах о расходах.
Thus, the article gives an incentive to parties acting through automated message systems to build in safeguards that enable their contract partners to prevent the sending of an erroneous communication, or correct the error once sent. Таким образом, данная статья дает сторонам, действующим через автоматизированные системы сообщений, стимул встраивать в них предохранительные механизмы, позволяющие их договорным партнерам избегать отправления ошибочных сообщений либо исправлять ошибки после того, как сообщение отправлено.
Regrettably, the review and appeals procedures under the Diplomatic Parking Programme had failed to properly correct the improper acts she had just mentioned. К сожалению, контрольно-апелляционные процедуры, предусмотренные Программой по вопросам стоянки дипломатических автотранспортных средств, не позволяют надлежащим образом исправлять неправомерные действия, о которых она только что говорила.
We take reasonable steps to ensure that the personal information we process is accurate, complete, and current, but we depend on our users to update or correct their personal information whenever necessary. Мы принимаем обоснованные меры, чтобы обеспечить точность, полноту и актуальность собираемых нами персональных данных. Однако здесь нам не обойтись без помощи пользователей, которые должны по мере необходимости обновлять и исправлять свои персональные данные.
Failure to ensure that audit certifications of implementing partners were carried out in compliance with the rules, resulting in an inability to detect and correct in a timely manner weak financial controls and practices; не обеспечивалось проведение актов ревизий партнеров-исполнителей в соответствии с установленными нормами, вследствие чего стало невозможным своевременно выявлять и исправлять недостатки в финансовом контроле и практике;
Больше примеров...
Скорректировать (примеров 43)
The information in such reports could confirm or correct the record with respect to the assumption that stocks are not held. Информация в таких докладах позволила бы подтвердить или скорректировать реестр в отношении допущения о том, что запасы не содержатся.
The cycle of monitoring will be short, to enable the Programme to collect and analyse data quickly, correct course, flexibly adjust to changing and increasingly complex realities, and continuously incorporate innovative and cutting-edge knowledge and methodologies. Цикл контроля будет коротким по своей продолжительности с тем, чтобы дать Программе возможность оперативно осуществить сбор и анализ данных, скорректировать курс, гибко адаптироваться с учетом изменяющейся и все более сложной ситуации и непрерывно внедрять новаторские и самые передовые знания и методологии.
Japanese policymakers have good reason to try to promote some inflation and even correct some of the yen's secular appreciation over the last six or seven years. У японских политиков есть веские основания, чтобы попытаться поддержать некоторую инфляцию и даже скорректировать некоторые длительные повышения курса йены за последние шесть или семь лет.
The next programme budget (for the biennium 2006 - 2007) will present an opportunity to review the situation and correct any anomalies arising from the transitional nature of this budget. В ходе подготовки следующего бюджета по программам (на двухгодичный период 2006-2007 годов) можно будет провести обзор сложившейся ситуации и скорректировать любые аномалии, обусловленные переходным характером настоящего бюджета.
Regrettably, the industrialized world seems to have overlooked all of this and continues to lack the political will to take historic decisions that would correct the structural inequalities of the international economic system, which is completely unsustainable. К сожалению, промышленно развитые страны, похоже, не отдают себе отчета в этом и по-прежнему не проявляют достаточной политической воли для принятия исторических решений, которые позволили бы скорректировать структурные неравенства системы международной торговли, что является совершенно недопустимым.
Больше примеров...
Корректировать (примеров 36)
Through such a dialogue, different ideas could correct and enhance each other. Через такой диалог различные идеи могут корректировать и усиливать друг друга.
The analysis of trends of estimates over time allows the detection of outliers for a given year providing opportunity to detect and correct errors. Анализ трендов оценок во времени обеспечивает выявление резко отклоняющихся значений в заданный год, что позволяет находить и корректировать ошибки.
The Constitutional Court is the final body of the judicial system: it may correct the jurisdiction of interior offices, in particular the District Courts. Конституционный суд является органом последней инстанции в судебной системе: он может корректировать юрисдикцию нижестоящих судов, в частности районных судов.
Competition authorities may correct for the competition-reducing effects of mergers through structural and behavioural remedies. Органы, ведающие вопросами конкуренции, могут корректировать последствия слияний, приводящие к снижению конкуренции, путем принятия структурных защитных мер и защитных мер в отношении деловой практики.
GIEACPC noted that according to the Government, the provision in the Civil Code 1884 for parents to "moderately correct their child in the latter's mistakes" was repealed. ГИИТНД отметила, что, по данным правительства, положение Гражданского кодекса 1884 года, позволявшее родителям "умеренным образом корректировать поведение своих детей, совершающих ошибки", было отменено.
Больше примеров...
Поправлять (примеров 6)
You really shouldn't correct your boss. Тебе не стоит поправлять своего босса.
On my first day here, the old director - he called me Jerry, and I just didn't think I should correct him. В мой первый день здесь прежний директор назвал меня Джерри и я просто решил, что не стоит его поправлять.
The introduction of this article would therefore do away with a parent's right to "correct" minors by means of "moderate" punishments. Таким образом, из этой статьи упраздняется право родителей "поправлять" несовершеннолетних "умеренными" наказаниями.
Don't you correct me. Не надо поправлять меня.
Ruby, must I forever correct your wayward thinking? Руби, мне что, всегда поправлять тебя в твоих заблуждениях?
Больше примеров...
Править (примеров 1)
Больше примеров...
Подкорректировать (примеров 3)
So I should actually correct something I said a moment ago. Так что я должна на самом деле подкорректировать кое-что, сказанное мной прежде.
After inserting the new column, you would therefore have to check and correct all formulae in the sheet, and possibly in other sheets. После вставки нового столбца придется проверить и подкорректировать все формулы в листе и, возможно, в остальных листах.
So I should actually correct something I said a moment ago. Так что я должна на самом деле подкорректировать кое-что, сказанное мной прежде.
Больше примеров...
Выправлять (примеров 1)
Больше примеров...