| Lance Corporal (Military), Nigeria | Младший капрал, (военнослужащий), Нигерия |
| And what do you mean by that, Corporal? | Что вы хотите этим сказать, капрал? |
| "Corporal Corbett then repelled repeated enemy assaults until reinforcements arrived." | "Капрал Корбет отражала непрекращающиеся атаки противника, до прибытия подкрепления." |
| You're standing on it, Corporal! | Ты на ней стоишь, капрал! |
| Corporal Jano is on his way to back you up. | Капрал Жано идёт вам на поддержку. |
| Corporal, watch your left flank! | Капрал, смотри за левым флангом! |
| Corporal, I don't mean with your blood. | Капрал, да не вашей юшкой! |
| So, do we just wait around for Lance Corporal Alexander to show? | Так что, нам остается только ждать когда капрал Александер появится? |
| Corporal Deakin. Get a pair of scissors! | Капрал Дикин, подите принесите ножницы. |
| l don't subscribe to coincidence, Corporal. | Я не верю в совпадения, капрал. |
| Corporal Prentiss, could you come with me, please? | Капрал Прентис, пройдемте со мной, пожалуйста. |
| Lance Corporal Lansley, can I have a word? | Младший капрал Лэнсли, на пару слов. |
| Corporal, do you know who I am? | Капрал, ты знаешь, кто я? |
| What are you carrying in these vehicles, Corporal? | Что у вас в грузовике, капрал? |
| Corporal. Some archers on the tower now] | Капрал, лучников на башню, живо! |
| I beg to report, General... Excellency... Corporal Adalbert Hoferik of the 4th... | Разрешите доложить, господин генерал, ваше высокобпагородие, капрал Адальберт Гоферик |
| What do you suggest, Corporal? | А что бы предположили вы, капрал? |
| But, I'm a Corporal... so it's all up to me now. | Раз я капрал, значит все держится на мне. |
| Short Fuse, Corporal, hitch us a ride! | Порох, Капрал, не отпускайте самолет. |
| McGee, Lance Corporal have any trauma care training? | МакГи, младший капрал изучал помощь при травмах? |
| Where are you taking him, Corporal? | Куда вы его ведете, Капрал. |
| And then there's Corporal Andrew Peterson, | А потом появляется капрал Эндрю Петерсон, |
| So, how well did you know Porter, Corporal Peterson? | Итак, как хорошо вы знали Портера, капрал Петерсон? |
| The name of the contact at the compound is a Corporal Camara. | Контактное лицо на базе - капрал Камара. |
| The dogfaces rested easy in the knowledge that Corporal Teddy Duchamp was protecting all that was dear to them. | Отряд спокойно спал, зная, что Капрал Тедди Дюшамп защищал всё, что было дорого им. |