| I'm a corporal, is a direct order. | Я капрал, Хэтчер, и я отдаю тебе приказ. |
| With all the officers dead, a Corporal's in charge. | Все погибли, и командование принял капрал. |
| In the Argentine Army, there are two ranks of corporal, junior and senior: Cabo ("corporal") and cabo primero ("first corporal"). | В Аргентинской армии существует два звания капрала, младшего и старшего: СаЬо («капрал») и СаЬо Primero («первый капрал»). |
| While the Argentine Navy has three corporal ranks, from junior to senior: Cabo segundo (corporal second class), Cabo primero (corporal first class) and cabo principal (principal corporal), which is equal to the army rank of sargento (sergeant). | Аргентинский флот имеет три звания, от младшего до старшего: СаЬо Segundo (капрал второго класса), Cabo Primero (капрал первого класса) и Cabo principal (главный капрал), которое равно армейскому званию Sargento (сержант). |
| Corporal Voleybogu... Are travel documents of corporal Gaal ready? Yes, sir. | Капрал Варибобу, проездые документы капрала Гаала готовы? |
| Corporal Clark, Logan, I want you to take the dressing room. | Капрал Кларк, Логан, - вы займетесь раздевалкой. |
| It appears Lance Corporal Austin was a Good Samaritan, trying to help the young woman. | Видимо, капрал Остин был добрым самаритянином, пытался помочь молодой девушке. |
| I hear Corporal Lansley was the hero of the hour. | Я слышал, капрал Лэнсли - герой дня. |
| In recognition of this, Corporal Budd is awarded the Victoria Cross. | С учетом этого, Капрал Бадд награждается Крестом Виктории. |
| Nurse Crawley and Corporal Barrow are not trained in specialist care. | Сестра Кроули и капрал Бэрроу не обучены таким вещам. |
| You can stand some of the girls down now, Corporal. | Вы можете отпустить некоторых девушек, капрал. |
| Corporal Collins of the Union shot and killed his brother, Vance, who fought for the Confederacy. | Капрал юнионистов Коллинз застрелил своего брата Вэнса, сражавшегося за конфедератов. |
| Well, then, you'd better get it done, Corporal. | Тогда лучше тебе сделать это, капрал. |
| Corporal Paris and Private Lejeune reporting, sir. | Капрал Пэрис и рядовой Лежён прибыли. |
| Corporal Clark, I'm ordering this operation terminated. | Капрал Кларк, я приказываю прекратить операцию. |
| I've all these men to take care of, Corporal. | У меня раненых людей полно, капрал. |
| He's Corporal Jason Alex, stationed at Bell Chase. | Капрал Джейсон Алекс, базировался в Белл-Чейзе. |
| Corporal, take this dog away and shoot it. | Капрал, забрать этого пса и пристрелить. |
| Corporal Shea... when we got lit up by sniper fire. | Капрал Шиа... когда нас накрыл снайперкий огонь. |
| Let it be so, good Corporal Nym. | Не упрямься, добрый капрал Ним. |
| Corporal, I'll see you in my office. | Капрал, зайдите в мой кабинет. |
| The pleasure was all mine, Lance Corporal Woodhouse. | Всегда пожалуйста, старший капрал Вудхауз. |
| This is Marine Lance Corporal Trevor Lozada, stationed out of Quantico, boss. | Это младший капрал Тревор Лосада, приписан к Квантико, босс. |
| Marine Lance Corporal Trevor Lozada... had a spotless service record, multiple tours. | Морской пехотинец младший капрал Тревор Лосада имел безупречный послужной список. |
| Lance Corporal Lozada had been there about six months. | Младший капрал Лосада находился там около полугода. |