I'm a corporal, is a direct order. |
Я капрал, Хэтчер, и я отдаю тебе приказ. |
With all the officers dead, a Corporal's in charge. |
Все погибли, и командование принял капрал. |
In the Argentine Army, there are two ranks of corporal, junior and senior: Cabo ("corporal") and cabo primero ("first corporal"). |
В Аргентинской армии существует два звания капрала, младшего и старшего: СаЬо («капрал») и СаЬо Primero («первый капрал»). |
While the Argentine Navy has three corporal ranks, from junior to senior: Cabo segundo (corporal second class), Cabo primero (corporal first class) and cabo principal (principal corporal), which is equal to the army rank of sargento (sergeant). |
Аргентинский флот имеет три звания, от младшего до старшего: СаЬо Segundo (капрал второго класса), Cabo Primero (капрал первого класса) и Cabo principal (главный капрал), которое равно армейскому званию Sargento (сержант). |
Corporal Voleybogu... Are travel documents of corporal Gaal ready? Yes, sir. |
Капрал Варибобу, проездые документы капрала Гаала готовы? |
Corporal Clark, Logan, I want you to take the dressing room. |
Капрал Кларк, Логан, - вы займетесь раздевалкой. |
It appears Lance Corporal Austin was a Good Samaritan, trying to help the young woman. |
Видимо, капрал Остин был добрым самаритянином, пытался помочь молодой девушке. |
I hear Corporal Lansley was the hero of the hour. |
Я слышал, капрал Лэнсли - герой дня. |
In recognition of this, Corporal Budd is awarded the Victoria Cross. |
С учетом этого, Капрал Бадд награждается Крестом Виктории. |
Nurse Crawley and Corporal Barrow are not trained in specialist care. |
Сестра Кроули и капрал Бэрроу не обучены таким вещам. |
You can stand some of the girls down now, Corporal. |
Вы можете отпустить некоторых девушек, капрал. |
Corporal Collins of the Union shot and killed his brother, Vance, who fought for the Confederacy. |
Капрал юнионистов Коллинз застрелил своего брата Вэнса, сражавшегося за конфедератов. |
Well, then, you'd better get it done, Corporal. |
Тогда лучше тебе сделать это, капрал. |
Corporal Paris and Private Lejeune reporting, sir. |
Капрал Пэрис и рядовой Лежён прибыли. |
Corporal Clark, I'm ordering this operation terminated. |
Капрал Кларк, я приказываю прекратить операцию. |
I've all these men to take care of, Corporal. |
У меня раненых людей полно, капрал. |
He's Corporal Jason Alex, stationed at Bell Chase. |
Капрал Джейсон Алекс, базировался в Белл-Чейзе. |
Corporal, take this dog away and shoot it. |
Капрал, забрать этого пса и пристрелить. |
Corporal Shea... when we got lit up by sniper fire. |
Капрал Шиа... когда нас накрыл снайперкий огонь. |
Let it be so, good Corporal Nym. |
Не упрямься, добрый капрал Ним. |
Corporal, I'll see you in my office. |
Капрал, зайдите в мой кабинет. |
The pleasure was all mine, Lance Corporal Woodhouse. |
Всегда пожалуйста, старший капрал Вудхауз. |
This is Marine Lance Corporal Trevor Lozada, stationed out of Quantico, boss. |
Это младший капрал Тревор Лосада, приписан к Квантико, босс. |
Marine Lance Corporal Trevor Lozada... had a spotless service record, multiple tours. |
Морской пехотинец младший капрал Тревор Лосада имел безупречный послужной список. |
Lance Corporal Lozada had been there about six months. |
Младший капрал Лосада находился там около полугода. |