Английский - русский
Перевод слова Corporal
Вариант перевода Капрал

Примеры в контексте "Corporal - Капрал"

Примеры: Corporal - Капрал
Did she sew it on for you, Corporal? Это она вам пришивала... капрал?
b. Corporal Abouobaida Mohamed Backeet Jubara; Ь) капрал Абуобайда Мохамед Бакит Джубара;
But, Corporal Budd continued to assault on his own, knowing full well the likely consequences of doing so without the close support of his remaining men. Но Капрал Бадд продолжил продвижение самостоятельно, хорошо зная о вероятных последствиях этого шага без тесной поддержки со стороны остальных бойцов.
Corporal Budd susequently died of his wounds, and when his body was later recovered it was found surrounded by three dead Taliban. Капрал Бадд скончался от ран, и его тело было позднее обнаружено в окружении трёх мёртвых талибов.
Without hesitation and with complete disregard for his own safety, Lance Corporal Carpenter moved toward the grenade in an attempt to shield his fellow Marine from the deadly blast. Без колебаний и с полным пренебрежением к своей собственной безопасности, младший капрал Карпентер двинулся в сторону гранаты в попытке защитить своего сослуживца от смертельного взрыва.
On that morning, the enemy launched a strong attack in an effort to seize the hill occupied by Corporal Baldonado and his company. Утром этого дня противник предпринял сильную атаку в попытке захватить высоту, которую удерживал капрал Балдонадо со своей ротой.
Undeterred by the very clear and present danger, Lance Corporal Leakey moved down the forward slope of the hill, and gave first aid to the wounded officer. Невзирая на серьезную и очевидную опасность, Младший Капрал Лики спустился по склону холма и оказал первую помощь раненому офицеру.
The goat major, Lance Corporal Dai Davies, 22, from Neath, South Wales, was unable to keep him under control. Козлиный майор, 22-летний младший капрал Дай Дэвис из Южного Уэльса, оказался не в состоянии удержать его под контролем.
In order to regain the initiative, Corporal Budd decided to assault the enemy and ordered his men to follow him. Для того, чтобы вернуть себе инициативу, Капрал Бадд решил напасть на врага и приказал своим людям следовать за ним.
The QUEEN has been graciously pleased to approve the award of the VICTORIA CROSS to: 21148786 Lance Corporal RAMBAHADUR LIMBU, 10th Princess Mary's Own Gurkha Rifles. КОРОЛЕВА любезно одобрила награждение КРЕСТОМ ВИКТОРИИ: 21148786 Младший капрал РАМБАХАДУР ЛИМБУ, 10-й собственный Принцессы Марии гуркхский стрелковый полк.
Do you have a job, Corporal? У вас есть работа, капрал?
You're suggesting what, Corporal? И что ты предлагаешь, капрал?
I've all these men to take care of, Corporal. У меня много раненых, капрал.
What do you have for us, Corporal? Что-нибудь есть для нас, Капрал?
Corporal Henderson... l don't mean to leave you short-handed, but orders are orders. Капрал Хендерсон... не хотелось бы вас оставлять без бойца, но приказ есть приказ.
You have a problem with that, Corporal? Есть с этим проблемы, капрал?
Corporal, what's your book about? Капрал, о чём твоя книга?
Corporal, is the rice coming or what? Капрал, ты несёшь рис или как?
If you had not gone around chasing phantom murderers, then perhaps Corporal O'Connor might not have taken his life in the same way. Если бы вы не бегали вокруг в поисках призрачных убийц, тогда бы капрал О'Коннор возможно не покончил бы с собой тем же способом.
Corporal Hawkins you're Jim's father? Капрал Хоккинс Вы - отец Джима?
Corporal Barry, eight paces forward march! Капрал Барри, восемь шагов вперёд марш!
Topside, Topside, this is Lance Corporal Alice O'Donnell from Drum Control. Берег, Берег, это младший капрал Элис О'Доннелл с базы БАК.
Do not lecture me on morality, Corporal! Не читай мне морали, капрал!
Corporal Seymour here will detail you to your various watches. Капрал Сэймур, разъяснит Вам дальнейший план действий.
Private Dobbs, Sergeant Salera, Lance Corporal Bondurant, Private Kaposi, and Private First Class Dunlavey. Рядовой Доббс, сержант Салера, капрал Бондаран, рядовой Капоси, и рядовой первого класса Данлеви.