Did she sew it on for you, Corporal? |
Это она вам пришивала... капрал? |
b. Corporal Abouobaida Mohamed Backeet Jubara; |
Ь) капрал Абуобайда Мохамед Бакит Джубара; |
But, Corporal Budd continued to assault on his own, knowing full well the likely consequences of doing so without the close support of his remaining men. |
Но Капрал Бадд продолжил продвижение самостоятельно, хорошо зная о вероятных последствиях этого шага без тесной поддержки со стороны остальных бойцов. |
Corporal Budd susequently died of his wounds, and when his body was later recovered it was found surrounded by three dead Taliban. |
Капрал Бадд скончался от ран, и его тело было позднее обнаружено в окружении трёх мёртвых талибов. |
Without hesitation and with complete disregard for his own safety, Lance Corporal Carpenter moved toward the grenade in an attempt to shield his fellow Marine from the deadly blast. |
Без колебаний и с полным пренебрежением к своей собственной безопасности, младший капрал Карпентер двинулся в сторону гранаты в попытке защитить своего сослуживца от смертельного взрыва. |
On that morning, the enemy launched a strong attack in an effort to seize the hill occupied by Corporal Baldonado and his company. |
Утром этого дня противник предпринял сильную атаку в попытке захватить высоту, которую удерживал капрал Балдонадо со своей ротой. |
Undeterred by the very clear and present danger, Lance Corporal Leakey moved down the forward slope of the hill, and gave first aid to the wounded officer. |
Невзирая на серьезную и очевидную опасность, Младший Капрал Лики спустился по склону холма и оказал первую помощь раненому офицеру. |
The goat major, Lance Corporal Dai Davies, 22, from Neath, South Wales, was unable to keep him under control. |
Козлиный майор, 22-летний младший капрал Дай Дэвис из Южного Уэльса, оказался не в состоянии удержать его под контролем. |
In order to regain the initiative, Corporal Budd decided to assault the enemy and ordered his men to follow him. |
Для того, чтобы вернуть себе инициативу, Капрал Бадд решил напасть на врага и приказал своим людям следовать за ним. |
The QUEEN has been graciously pleased to approve the award of the VICTORIA CROSS to: 21148786 Lance Corporal RAMBAHADUR LIMBU, 10th Princess Mary's Own Gurkha Rifles. |
КОРОЛЕВА любезно одобрила награждение КРЕСТОМ ВИКТОРИИ: 21148786 Младший капрал РАМБАХАДУР ЛИМБУ, 10-й собственный Принцессы Марии гуркхский стрелковый полк. |
Do you have a job, Corporal? |
У вас есть работа, капрал? |
You're suggesting what, Corporal? |
И что ты предлагаешь, капрал? |
I've all these men to take care of, Corporal. |
У меня много раненых, капрал. |
What do you have for us, Corporal? |
Что-нибудь есть для нас, Капрал? |
Corporal Henderson... l don't mean to leave you short-handed, but orders are orders. |
Капрал Хендерсон... не хотелось бы вас оставлять без бойца, но приказ есть приказ. |
You have a problem with that, Corporal? |
Есть с этим проблемы, капрал? |
Corporal, what's your book about? |
Капрал, о чём твоя книга? |
Corporal, is the rice coming or what? |
Капрал, ты несёшь рис или как? |
If you had not gone around chasing phantom murderers, then perhaps Corporal O'Connor might not have taken his life in the same way. |
Если бы вы не бегали вокруг в поисках призрачных убийц, тогда бы капрал О'Коннор возможно не покончил бы с собой тем же способом. |
Corporal Hawkins you're Jim's father? |
Капрал Хоккинс Вы - отец Джима? |
Corporal Barry, eight paces forward march! |
Капрал Барри, восемь шагов вперёд марш! |
Topside, Topside, this is Lance Corporal Alice O'Donnell from Drum Control. |
Берег, Берег, это младший капрал Элис О'Доннелл с базы БАК. |
Do not lecture me on morality, Corporal! |
Не читай мне морали, капрал! |
Corporal Seymour here will detail you to your various watches. |
Капрал Сэймур, разъяснит Вам дальнейший план действий. |
Private Dobbs, Sergeant Salera, Lance Corporal Bondurant, Private Kaposi, and Private First Class Dunlavey. |
Рядовой Доббс, сержант Салера, капрал Бондаран, рядовой Капоси, и рядовой первого класса Данлеви. |