Corporal Vail, do you hear me talking to you? |
Капрал Вейл, я с тобой разговариваю! |
Corporal, we'll have this one out anyway. |
Капрал! Этого надо убрать отсюда. |
Corporal take your men to the quartermaster |
Капрал, ведите своих людей к квартирмейстеру. |
Did I ask him to, Corporal? |
Я его разве просил, капрал? |
What do you think you're doing, Corporal? |
Что по-вашему вы делаете, капрал? |
Corporal Robert Chiulo died in the week of 7 December 1997 at Maina Soko military hospital, allegedly from injuries inflicted during torture. |
Капрал Роберт Чиуло скончался после 7 декабря 1997 года в военном госпитале Маина Соко, как утверждают, от нанесенных ему во время пыток ран. |
Members of the public will recall that Corporal Foday Saybana Sankoh was apprehended on Wednesday, 17 May, at approximately 6.00 a.m. |
Общественности хорошо известно, что капрал Фоде Сейбана Санко был арестован в среду, 17 мая, приблизительно в 06 ч. 00 м. |
Alhadji Dr. Ahmad Tejan KABBAH Corporal Foday Saybana SANKOH |
Д-р Ахмад Теджан КАББА Капрал Фоде Сейбана САНКО |
Over the past seven years, Corporal Foday Sankoh has fought against three Governments, including the current democratic Government of President Kabbah in Sierra Leone. |
В течение последних семи лет капрал Фоде Санко вел борьбу с тремя правительствами Сьерра-Леоне, включая нынешнее демократическое правительство президента Каббы. |
Our forces are small in number but, like Corporal Ngirmidol, large in loyalty, commitment and idealism. |
Наши силы невелики по численности, но, как и капрал Нгирмидол, сильны верностью, самоотверженностью и идеалами. |
Corporal Fairweather falling in for inspection, sir. |
Капрал Фарватер на поверку построен, сэр! |
Corporal, I say again, you are to report to the boiler room A.S.A.P., over. |
Капрал, я повторю ещё раз, вы должны явиться в котельную как можно скорее, приём. |
Corporal Barnes, did you just disconnect the stones? |
Капрал Барнс, вы отключали камни? |
So, how was Corporal Flegman involved? |
Так при чем здесь капрал Флегман? |
We hear that you and Lance Corporal Korby had a... falling out in Kandahar? |
Мы слышали, что вы и младший капрал Корби повздорили в Кандагаре. |
You have a family waiting for you, Corporal? |
У вас есть семья, которая ждёт вас, капрал? |
Despite being the most junior commander in the area, Lance Corporal Leakey took control of the situation and initiated the casualty evacuation. |
Несмотря на то, что он являлся самым младшим по званию командиром в данном районе, Младший Капрал Лики принял управление положением на себя и стал инициатором эвакуации пострадавшего. |
In his second letter, Corporal Sankoh confirmed his willingness to receive the peace monitors foreseen under the Abidjan Accord and to cooperate fully with them. |
В своем втором письме капрал Санко подтвердил свою готовность принять наблюдателей за соблюдением Мирного соглашения, которые предусмотрены в Абиджанском соглашении, и оказывать им всяческое содействие. |
Corporal Jean Claude Molle (arrested on 3 September 2011) |
З. Капрал Моль Жан-Клод (арестован З сентября 2011 года). |
Corporal Paris, why didn't you leave the trenches? |
Капрал, почему вы не вышли? |
Corporal Barnard, if I order you to be unbiased, will you be? |
Капрал Барнард, если я прикажу вам быть непредвзятым, вы подчинитесь? |
Corporal, tell Ti to come here with the rest of the group! |
Капрал, скажи Ти, пусть подходит с остальной частью группы. |
I see, Corporal, why did you put them on? |
Вижу. Капрал, а зачем Вы их надели? |
A month later, on 20 August 2006, Corporal Budd was leading his section on the right forward flank of a platoon clearance patrol near Sangin District Centre. |
Месяц спустя, 20 августа 2006 года, Капрал Бадд повел своё отделение на правом переднем крыле взвода в патруле разминирования возле Района Центра Сангина. |
They mounted the machine gun on top of the trench, and then Corporal Tester, standing on Stout's shoulders, opened fire on the enemy who were only 30 to 40 yards away. |
Они установили пулемёт в верхней части траншеи, а затем капрал Тестер, стоя на плечах Стаута, открыл огонь по противнику, находившемуся на расстоянии от 30 до 40 метров. |