| I advise you to keep your eyes open, corporal. | Я советую вам открыть глаза, капрал. |
| The case was referred to on Radio Soleil and the corporal was eventually given a punishment of 10 days' detention by his superiors. | Об этом случае передавали по "Радио солей", а капрал получил в конце концов от начальства наказание в виде 10-дневного содержания под стражей. |
| In a television appearance with the Sierra Leonean Minister of Information, Corporal Sankoh appealed to the remnants of RUF to halt atrocities against the people of Sierra Leone and to surrender to United Nations observers or to the Military Observer Group of ECOWAS (ECOMOG). | Выступив по телевидению вместе с министром информации Сьерра-Леоне капрал Санко обратился к оставшимся бойцам ОРФ с призывом прекратить зверства против народа Сьерра-Леоне и сдаться наблюдателям Организации Объединенных Наций или Группе военных наблюдателей ЭКОВАС (ЭКОМОГ). |
| You are dismissed, corporal. | Вы можете идти, капрал. |
| Two other Marines, from the 6th Engineer Support Battalion, Corporal Evans James and Sgt. Bradley S. Korthaus drowned while trying to cross the Saddam Canal under fire the following day. | Еще два морских пехотинцев, капрал Джеймс Эванс и сержант Брэдли Кортхаус, утонули при попытке пересечь канал Саддама под огнём на следующий день. |
| Those are General Hindenburg's orders, Corporal. | Ефрейтор, это распоряжение генерала Гинденбурга. |
| Lance Corporal Taoka killed Lieutenant Nishizaki? | Ефрейтор Таока застрелил лейтенанта Нисидзаки? |
| During the bombing of the airfield, Corporal Lagunova suffered a concussion and was and sent to the reserve regiment, where she was identified as a projectionist. | Во время бомбардировки аэродрома ефрейтор Лагунова была контужена и направлена в запасной полк, где её определили в киномеханики. |
| The 10 were Lance Corporal Daniel Sandy, Private Issa Kanu, Captain Hindolo Trye, Alhajie Kamanda, Abdulia Taimu Tarawally, Richard Sellu Bockerie, Alhaji Mohamed Kondeh, Alhagie Kargbo, Ibrahim Koroma and Kai Mattia. | Вот их имена: ефрейтор Даниел Санди, рядовой Исса Кану, капитан Хиндоло Трай, Алхаджие Каманда, Абдулиа Тайму Таравалли, Ричард Селлу Бокери, Алхаджи Мохамед Конде, Ибрагим Корома и Кай Маттиа. |
| You're not blind, Corporal. | Военный госпиталь Пазевальк 10 ноября 1918 Вы не ослепли, ефрейтор. |
| The Federal Constitution specifically protects the corporal integrity of children and young people. | В Федеральной конституции предусмотрены конкретные формы защиты физической неприкосновенности детей и подростков. |
| Threats to life, corporal integrity or liberty, as well as measures entailing intolerable psychological pressure, are considered, in particular, as constituting serious persecution. | Серьезной опасностью считается угроза жизни, физической неприкосновенности или свободе, а также меры, влекущие за собой невыносимое психическое давление. |
| This is clearly the case, for example, in article 252 of the Criminal Code, which recognizes the obligation of every individual to answer for their actions if these endanger the corporal or mental integrity of another person. | Это вытекает, например, из статьи 252 Уголовного кодекса, в которой признается за каждым человеком право отвечать за свои действия, если он наносит ущерб физической или моральной целостности другого человека. |
| The prohibition of all forms of discrimination on the grounds of a corporal, mental or physical disability is specifically established in the Federal Constitution (art. 8, para. 2). | Прямой запрет на любую дискриминацию по основаниям физической или умственной неполноценности устанавливается в Федеральной конституции (пункт 2 статьи 8). |
| That corporal alone was worth a whole unit. | Этот старшина один целой роты стоил. |
| Corporal, gather all the personnel and distribute the weapons and ammo. | Старшина! - Есть! - Собрать весь личный состав, раздать оружие! |
| Comrade corporal, may I? | Товарищ старшина разрешите обратиться? |
| Leader of the group will be corporal Emelyanov. | Командиром группы будет старшина Емельянов. |
| I got caught, Comrade Corporal - What? | Попался я, товарищ старшина. |
| The aim of punishment is not to cause corporal suffering or degradation. | Наказание не имеет целью применение физических страданий или унижение человеческого достоинства. |
| The Liechtenstein Civil Code prohibits the use of violence and the infliction of corporal and mental harm in case of enforcement of orders. | Общегражданский кодекс Лихтенштейна запрещает насилие и причинение физических и психических травм в качестве мер, принимаемых с целью принудительного выполнения распоряжений. |
| Corporal or mental torture at the time of arrest or during the period of detention is designated as a criminal offence which cannot be time-barred from prosecution. | Применение физических или психологических пыток во время ареста или в период задержания считается уголовным преступлением, для которого нет срока давности преследования в судебном порядке. |
| GIEACPC, Child Rights organisations and OMCT, recommended to prohibit all forms of corporal, physical and humiliating punishment of children in all settings, including in the home. | Организация "Глобальная инициатива", организации по правам ребенка и ВОПП рекомендовали запретить все виды телесных, физических и унизительных наказаний детей во всех учреждениях, в том числе в семье35. |
| The tables and charts on corporal (physical) effects show the total number of effects on the examined detainees by body parts established impartially by our examinations. | В таблицах и графиках, касающихся телесных (физических) повреждений, приведены сводные данные о причиненных обследованным бывшим заключенным телесных повреждениях, зафиксированных в ходе наших беспристрастных обследований. |