Английский - русский
Перевод слова Corporal
Вариант перевода Капрал

Примеры в контексте "Corporal - Капрал"

Примеры: Corporal - Капрал
But, you know, I spend little time here, corporal. Но, видите ли, капрал, я здесь почти никогда не бываю...
What brings you here, corporal? Что вас привело к нам, капрал?
Right. If you're ready, corporal. Хорошо, если вы готовы, капрал.
Next person in, corporal or above. Кто войдёт следующим, капрал или выше званием?
Now, corporal, anything else bothering you Капрал, вас что-то еще беспокоит,
Not now, corporal, not now. Не сейчас, капрал, не сейчас.
How you doin', corporal? Как дела, капрал? - Здравствуйте, мистер Ди.
Two wizards, a Maverick, the arbiter, two warriors, a corporal, and a ledgerman. Два волшебника, Бродяга, властитель, два воина, капрал и регистратор.
If his lookouts spot a convoy headed their way, if the corporal's not dead already, he will be. Если его наблюдатели заметят конвой, направляющийся в их сторону, то, если капрал еще не мертв, он станет таковым.
A corporal is usually appointed as a section commander, and is in charge of 7-14 soldiers of private rank. Капрал, как правило, назначается командиром отделения и отвечает за 7-14 солдат.
Two officers interrogate him, but Dunbar cannot prove his story, as a corporal has found his diary and kept it for himself. Два офицера допрашивают его, но Данбар не может доказать свою историю, поскольку капрал нашел его дневник и сохранил его втайне.
A corporal tells him Julia is serving in the reserves and that her elder brother, Bridey, died during the Blitz. Капрал сообщает ему, что Джулия служит в запасе, её старший брат убит.
Good corporal, good lieutenant, offer nothing here. Добрый капрал, добрый лейтенант, не затевайте ссоры!
The driver in the truck, a corporal in the British Army, was pronounced dead at the scene. Водитель грузовика, капрал Британской армии, скончался на месте.
And why was lance corporal vega Transporting radioactive material? И почему же младший капрал Вега занимался транспортировкой радиоактивных материалов?
What do you think corporal vega was doing at an empty warehouse? Как думаешь, что капрал Вега делал на заброшенном складе?
They then took him away to the area known as Soleil 17, where he was shot several times by a corporal belonging to the Wharf police station. Затем они забрали его с собой и увезли в район, известный как "Солей 17", где в него несколько раз выстрелил капрал, приписанный к полицейскому участку Ворф.
The case was referred to on Radio Soleil and the corporal was eventually given a punishment of 10 days' detention by his superiors. Об этом случае передавали по "Радио солей", а капрал получил в конце концов от начальства наказание в виде 10-дневного содержания под стражей.
The corporal in charge of the post ordered that he be given 150 blows; this was not carried out, but the other two men were beaten. Дежурный по пункту капрал приказал нанести ему 150 ударов; этого сделано не было, однако двоих арестованных подвергли избиениям.
Alright, what you got for me corporal? Так. Что у тебя, Капрал?
Years later... consumed by guilt, no doubt... the corporal dug his brother up where he'd buried him on the battlefield and brought him home. Годами позже, из-за чувства вины, капрал выкопал своего брата там, где он похоронил его, на поле боя, и принес его домой.
Lance corporal Desmond David Hume, your sentence is hereby complete, and you are now and forever dishonorably discharged from the royal scots regiment of her Majesty's armed forces. Младший капрал Десмонд Дэвид Хьюм, на этом Ваш проговор исполнен и Вы теперь и навсегда с позором демобилизуетесь из Королевского шотландского полка вооружённых сил Её Величества.
You've done well as a marine, corporal. Не повезло в пехоте, капрал?
Where are you going with this, corporal? Well. Что вы хотите этим сказать, Капрал?
Why, corporal, we're trying to withdraw and you're looking for an infirmary? Капрал, мы пытаемся организовать отступление, а вы ищите лазарет?