Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Мониторинг

Примеры в контексте "Control - Мониторинг"

Примеры: Control - Мониторинг
(b) Disseminating knowledge and sharing information based on scientific evidence and/or best practices regarding the implementation of the Global Action Plan, including health promotion, prevention, control, monitoring and surveillance of non-communicable diseases; Ь) распространять знания и обеспечивать обмен информацией на основе научных фактов и/или передовых методик относительно осуществления Глобального плана действий, включая поощрение здорового образа жизни, профилактику неинфекционных заболеваний, борьбу с ними, а также соответствующий мониторинг и наблюдение;
The programme support will be delivered by the Office of Management, which will coordinate financial management and control, resource management and administration and business processes and quality assurance functions comprising results-based management, programme planning, monitoring and reporting. Поддержку программы будет обеспечивать Отдел управления, который будет координировать функции финансового управления и контроля, управления и распоряжения ресурсами, контроля за рабочими процессами и обеспечения надлежащего качества, охватывающие управление, планирование по программе, мониторинг и представление отчетности, ориентированные на конкретные результаты.
The regulatory system for Chinese medicines encompasses four aspects including licensing of Chinese medicines traders, registration of proprietary Chinese medicines, import and export control on Chinese medicines, and a monitoring system for the safety of Chinese medicines. Система регулирования традиционных китайских лекарственных средств охватывает четыре аспекта, включая лицензирование торговцев традиционными китайскими лекарствами, регистрацию запатентованных традиционных китайских лекарственных средств, их импортный и экспортный контроль и мониторинг безопасности этих китайских лекарств.
This law as amended and supplemented will ensure the right to trade unions, safeguard trade union officials at all levels, provide legal sanctions against violations of this Law and monitor and control the realization of the Law on Trade Union. Этот Закон с внесенными изменениями и дополнениями будет обеспечивать права профсоюзов и защиту профсоюзных работников на всех уровнях, предусматривать юридические санкции за нарушения настоящего Закона и обеспечивать мониторинг и контроль за реализацией Закона о профсоюзах.
WHO's international target for patients going on TB treatment (WHO, 2007); Global tuberculosis control: surveillance, planning, financing (WHO, 2008) Установленные ВОЗ международные целевые показатели для больных, проходящих курс лечения ТБ (ВОЗ, 2007 год); Глобальный контроль над туберкулезом: мониторинг, планирование, финансирование (ВОЗ, 2008 год).
While monitoring Ufa enterprises there has been revealed that amongst 74 enterprises of various fields just 20 per cent are ready to work under WTO standards, while 55 per cent of the enterprises are now being prepared for introducing quality control system. Мониторинг предприятий Уфы показал, что из 74 предприятий различных отраслей промышленности лишь 20 % готовы работать в условиях ВТО, на 55 % предприятий ведется подготовка к разработке и внедрению системы менеджмента качества.
(c) Monitoring, control and surveillance, including training and capacity-building at the local level, the development and funding of national and regional observer programmes and access to technology and equipment; с) мониторинг, контроль и наблюдение, в том числе профессиональная подготовка и наращивание потенциала на местном уровне, разработка и финансирование национальных и региональных программ по наблюдению и доступ к технологии и оборудованию;
The Department of Peacekeeping Operations does not seem to have the proper plans guidelines and monitoring and control system in place and at the two ends of transactions, i.e., the closing and downsizing missions on the one hand and the Logistics Base on the other. Департамент операций по поддержанию мира, как представляется, не располагает надлежащими планами, руководящими принципами и системой, позволяющей осуществлять мониторинг и контроль обоих аспектов операций, т.е. ликвидации и сокращения миссий, с одной стороны, и функционирования Базы материально-технического снабжения - с другой.
Functions: to direct and control activities to facilitate the placement of Jamaicans in employment opportunities overseas, and to monitor the activities of private employment agencies Функции: руководство и контроль деятельности по содействию трудоустройству ямайских граждан за границей и мониторинг за деятельностью частных агентств по трудоустройству.
It outlines many of the internal controls considered useful in safeguarding the assets of the organization and covers a wide scope of the many components of internal control including planning, monitoring, communication, segregation of duties, individual authorities and accountabilities. В нем излагаются многие меры внутреннего контроля, которые считаются полезными для обеспечения сохранности активов организации и которые охватывают широкую совокупность многих компонентов мер внутреннего контроля, включая планирование, мониторинг, связь, разделение обязанностей, индивидуальные полномочия и подотчетность.
(c) Use cross-national data on trends or patterns that reveal linkages between VAW and women's socio-economic status (i.e. control over income and productive resources) and monitor over time throughout an individual or family's life cycle. с) использование кросснациональных данных о тенденциях или веяниях, которые вскрывают наличие связей между НВОЖ и социально-экономическим положением женщин (т.е. контроль над доходами и производственными ресурсами), и их мониторинг с течением времени на протяжении жизненного цикла индивида или семьи.
More powerful transmitters of pure sinusoidal current electricity and overcapacity rechargeable batteries for medical equipment, as well as innovative control and monitoring systems for rural medical posts, to remotely monitor functions and failures and preserve data statistics for later analysis более мощные передатчики чистого синусоидального электрического тока и перезаряжаемые аккумуляторы избыточной мощности для медицинского оборудования, а также инновационные системы контроля и мониторинга для сельских медпунктов, позволяющие осуществлять дистанционный мониторинг функционирования и сбоев в работе оборудования и сохранять статистические данные для их последующего анализа.
(a) Assisting the Authority in the development of guidelines for the control of the environmental impacts of seabed mining (acquisition of baseline data, monitoring of the activities of contractors in the Area and reporting on these efforts); а) оказания Органу помощи в разработке руководящих принципов контроля за экологическим воздействием разработки морского дна (сбор фоновых данных, мониторинг деятельности контракторов в районе и отчетность об этой деятельности);
Measures to provide technical and financial assistance to enhance the capacity of Governments, especially those of developing countries and countries with economies in transition, to monitor and assess emissions and releases of mercury and implement appropriate control measures might include: Меры по оказанию технического и финансового содействия в целях повышения способности правительств стран, особенно развивающихся стран и стран с переходной экономикой, осуществлять мониторинг и проводить оценку выбросов и высвобождения ртути и принимать надлежащие меры контроля, могли бы включать следующие:
The responsibilities of the persons involved in metal scrap trafficking should include arrangement of appropriate monitoring, rules for transport of the metal scrap, an adequate measuring system to monitor metal scrap including monitoring to prevent processing or smelting of the radioactive material, control measures, etc., Сфера ответственности лиц, связанных с перевозкой металлолома, должна включать обеспечение надлежащего мониторинга, соблюдение правил транспортировки металлолома, наличие адекватных измерительных систем для контроля металлолома, включая мониторинг в целях предупреждения переработки или переплавки радиоактивных материалов, контрольные меры и т.д.
After 10 years of operation the UN Control Mission that was monitoring fulfilment of agreements on settling the inner conflict, left Guatemala. После 10 лет работы Гватемалу покинула Контрольная миссия ООН, которая вела мониторинг выполнения соглашений по урегулированию внутреннего конфликта.
Control and monitoring of endosulfan is in place in several countries. Контроль и мониторинг ситуации по эндосульфану организованы в нескольких странах.
Control and monitoring of infectious diseases is regulated by a law and implementing regulations. Контроль и мониторинг инфекционных заболеваний регламентируется законом и директивами по его осуществлению.
It consists of five interrelated components: control environment; risk assessment; control activities; information and communications; and monitoring; international auditing standards - the international professional standards for the performance of audit of financial and managerial information; inventories - all tangible assets that are: Механизм состоит из пяти взаимосвязанных компонентов: условия контроля; оценка рисков; контрольная деятельность; информация и связь; и мониторинг; международные стандарты учета - международные профессиональные стандарты ревизии финансовой и управленческой информации; товарно-материальные запасы - все материальные активы, в том числе:
(b) Fuel system pressure control: fuel system ability to achieve the commanded fuel pressure in closed loop control in the case where the system is so constructed that the pressure can be controlled independently of other parameters - performance monitoring. Ь) регулирование давления в топливной системе: способность топливной системы обеспечивать заданное давление топлива при регулировании по замкнутому циклу в том случае, если данная система сконструирована таким образом, что давление может контролироваться независимо от других параметров мониторинг эффективности;
Control and monitoring of food safety and hygiene have been promoted and become regular activities at both central and local levels. Контроль и мониторинг в области продовольственной безопасности и гигиены пищевых продуктов были укреплены и стали регулярными мероприятиями на центральном и местном уровнях.
Control and monitoring of risks to children exposed to chemicals and child labour Контроль и мониторинг рисков для детей, подвергающихся воздействию химических веществ и участвующих в трудовой деятельности
In Japan, environmental monitoring of the atmosphere is conducted by prefectural governments in compliance with the Air Pollution Control Law and reported to the Ministry of the Environment. В Японии экологический мониторинг атмосферы ведется правительствами префектур на основании Закона о контроле за загрязнением воздуха, результаты этого мониторинга передаются в Министерство окружающей среды.
"Control and monitoring of CFCs is intensified" "Усилен контроль и мониторинг ХФУ"
Control and monitoring of transplantations and the procurement of organs Контроль и мониторинг приобретения донорских органов и операций по трансплантации