| Already, this trend is complicating governments' efforts at domestic monitoring and control. | Эта тенденция уже усложнила властям внутриполитический мониторинг и контроль. |
| Further, detailed cost plans were not submitted to enable financial and physical monitoring and control of the trust fund projects. | Кроме того, не представлялись подробные сметы расходов, позволяющие осуществлять финансовый и территориальный мониторинг и контроль за проектами, связанными с целевыми фондами. |
| Monitoring and control of vessels engaged in a high seas fishery must be primarily the responsibility of the States whose flag they fly. | Главная ответственность за мониторинг и контроль за судами, ведущими промысел в открытом море, должна возлагаться на государства, под чьим флагом они плавают. |
| It became necessary to rethink air pollution control strategies, including the long-term monitoring of affected receptors such as rivers and lakes. | Наступил момент, когда стало необходимо переосмыслить стратегии борьбы с загрязнением воздуха, включая долгосрочный мониторинг подвергающихся воздействию рецепторов, таких, как реки и озера. |
| A number of countries in the region have tightened standards, control and monitoring, and have established quota systems. | Ряд стран региона ужесточили стандарты, контроль и мониторинг и установили систему квот. |
| Unfortunately, developing countries lack the capacity to monitor or control these fishing activities or enforce the pertinent regulations. | К сожалению, развивающиеся страны не обладают достаточными возможностями осуществлять мониторинг над такой рыбопромысловой деятельностью или контролировать ее, или же обеспечивать соблюдение соответствующих норм и правил. |
| Effective monitoring, control and surveillance (MCS) is an essential part of fisheries management. | Эффективный мониторинг, контроль и наблюдение (МКН) являются важнейшим компонентом рыбного хозяйства. |
| project monitoring, evaluation and control etc. | мониторинг, оценка и контроль и т.д. проектов. |
| Crime control - qualitative assessment of programme performance | Мониторинг и разработка политики в области международного контроля над наркотическими средствами |
| In this respect, we consider IAEA monitoring a necessary and practical implementation of this advancing and highly important principle in nuclear arms control. | В этом отношении мы рассматриваем мониторинг со стороны МАГАТЭ в плане необходимой и практической реализации этого передового и весьма важного принципа в сфере контроля над ядерным оружием. |
| In Cyprus, the monitoring and control of precursors were carried out jointly by the customs authorities and the pharmaceutical service of the Ministry of Health. | На Кипре мониторинг и контроль прекурсоров осуществляются совместно таможенными органами и фармацевтической службой министерства здравоохранения. |
| It is likewise essential to improve the monitoring and control of the quality of university teaching, particularly in the private sector. | Крайне важно также улучшить мониторинг и контроль качества университетского образования, особенно в частном секторе. |
| The Office would perform the functions of internal oversight, financial control, programme policy monitoring, evaluation and legal advice. | Канцелярия будет выполнять функции внутреннего надзора, финан-сового контроля, осуществлять мониторинг политики в области разработки программ, давать оценку и консультировать по правовым вопросам. |
| Therefore, its monitoring and possible control has become an important issue to be tackled at the international level. | Поэтому их мониторинг и возможный контроль за их ввозом относятся к числу важных проблем, требующих решения на международном уровне. |
| The monitoring and control of transboundary movements is an issue faced by many other international agreements and systems. | Мониторинг и контроль трансграничного перемещения представляет собой проблему для целого ряда других международных соглашений и систем. |
| For example, monitoring showed that gains made through domestic control strategies were often offset by the effects of transporting pollution over large distances. | Например, мониторинг показывает, что выгоды, достигнутые за счет национальных стратегий контроля, нередко нивелировались последствиями происходящих процессов переноса загрязняющих веществ на большие расстояния. |
| This should be accompanied by the establishment of quality control and improved monitoring. | В дополнение к этому необходимо обеспечить контроль качества и усилить мониторинг. |
| Furthermore, beginning from the stage of construction and in the period of operation it is compulsory to carry out ecological control and monitoring. | Кроме того, при строительстве и эксплуатации в обязательном порядке должны проводиться постоянный экологический контроль и мониторинг объекта. |
| Efficient operation and monitoring of emission are essential parts of emission control. | Эффективная эксплуатация и мониторинг выбросов являются неотъемлемыми направлениями деятельности по ограничению выбросов. |
| In the area of disease control, a decentralized policy aimed at monitoring contagious diseases was pursued. | В области борьбы с заболеваниями проводится децентрализованная политика, направленная на мониторинг заразных болезней. |
| Likewise, every leader must have the management capacity to plan, prioritize, steer implementation, monitor and control, evaluate and recast plans. | Аналогичным образом каждый лидер должен обладать управленческими способностями, с тем чтобы планировать, определять приоритеты, руководить выполнением, осуществлять мониторинг и контроль, оценку и корректировку планов. |
| Contract risk management, monitoring and control | Управление рисками по контракту, мониторинг и контроль |
| Stronger monitoring, control and surveillance of both fishing and carrier vessels is a priority. | Приоритетное значение имеет строгий мониторинг, контроль и наблюдение как за рыболовными судами, так и за перевозчиками. |
| Monitoring, disease control and nutritional surveillance | Мониторинг, борьба с заболеваниями и контроль за качеством питания |
| It includes components of internal control, including planning, monitoring, communication, and segregation of duties. | Это включает компоненты внутреннего контроля, в том числе планирование, мониторинг, связь и разделение обязанностей. |