Already, this trend is complicating governments' efforts at domestic monitoring and control. |
Эта тенденция уже усложнила властям внутриполитический мониторинг и контроль. |
Further, detailed cost plans were not submitted to enable financial and physical monitoring and control of the trust fund projects. |
Кроме того, не представлялись подробные сметы расходов, позволяющие осуществлять финансовый и территориальный мониторинг и контроль за проектами, связанными с целевыми фондами. |
Monitoring and control of vessels engaged in a high seas fishery must be primarily the responsibility of the States whose flag they fly. |
Главная ответственность за мониторинг и контроль за судами, ведущими промысел в открытом море, должна возлагаться на государства, под чьим флагом они плавают. |
It became necessary to rethink air pollution control strategies, including the long-term monitoring of affected receptors such as rivers and lakes. |
Наступил момент, когда стало необходимо переосмыслить стратегии борьбы с загрязнением воздуха, включая долгосрочный мониторинг подвергающихся воздействию рецепторов, таких, как реки и озера. |
A number of countries in the region have tightened standards, control and monitoring, and have established quota systems. |
Ряд стран региона ужесточили стандарты, контроль и мониторинг и установили систему квот. |
Unfortunately, developing countries lack the capacity to monitor or control these fishing activities or enforce the pertinent regulations. |
К сожалению, развивающиеся страны не обладают достаточными возможностями осуществлять мониторинг над такой рыбопромысловой деятельностью или контролировать ее, или же обеспечивать соблюдение соответствующих норм и правил. |
Effective monitoring, control and surveillance (MCS) is an essential part of fisheries management. |
Эффективный мониторинг, контроль и наблюдение (МКН) являются важнейшим компонентом рыбного хозяйства. |
project monitoring, evaluation and control etc. |
мониторинг, оценка и контроль и т.д. проектов. |
Crime control - qualitative assessment of programme performance |
Мониторинг и разработка политики в области международного контроля над наркотическими средствами |
In this respect, we consider IAEA monitoring a necessary and practical implementation of this advancing and highly important principle in nuclear arms control. |
В этом отношении мы рассматриваем мониторинг со стороны МАГАТЭ в плане необходимой и практической реализации этого передового и весьма важного принципа в сфере контроля над ядерным оружием. |
In Cyprus, the monitoring and control of precursors were carried out jointly by the customs authorities and the pharmaceutical service of the Ministry of Health. |
На Кипре мониторинг и контроль прекурсоров осуществляются совместно таможенными органами и фармацевтической службой министерства здравоохранения. |
It is likewise essential to improve the monitoring and control of the quality of university teaching, particularly in the private sector. |
Крайне важно также улучшить мониторинг и контроль качества университетского образования, особенно в частном секторе. |
The Office would perform the functions of internal oversight, financial control, programme policy monitoring, evaluation and legal advice. |
Канцелярия будет выполнять функции внутреннего надзора, финан-сового контроля, осуществлять мониторинг политики в области разработки программ, давать оценку и консультировать по правовым вопросам. |
Therefore, its monitoring and possible control has become an important issue to be tackled at the international level. |
Поэтому их мониторинг и возможный контроль за их ввозом относятся к числу важных проблем, требующих решения на международном уровне. |
The monitoring and control of transboundary movements is an issue faced by many other international agreements and systems. |
Мониторинг и контроль трансграничного перемещения представляет собой проблему для целого ряда других международных соглашений и систем. |
For example, monitoring showed that gains made through domestic control strategies were often offset by the effects of transporting pollution over large distances. |
Например, мониторинг показывает, что выгоды, достигнутые за счет национальных стратегий контроля, нередко нивелировались последствиями происходящих процессов переноса загрязняющих веществ на большие расстояния. |
This should be accompanied by the establishment of quality control and improved monitoring. |
В дополнение к этому необходимо обеспечить контроль качества и усилить мониторинг. |
Furthermore, beginning from the stage of construction and in the period of operation it is compulsory to carry out ecological control and monitoring. |
Кроме того, при строительстве и эксплуатации в обязательном порядке должны проводиться постоянный экологический контроль и мониторинг объекта. |
Efficient operation and monitoring of emission are essential parts of emission control. |
Эффективная эксплуатация и мониторинг выбросов являются неотъемлемыми направлениями деятельности по ограничению выбросов. |
In the area of disease control, a decentralized policy aimed at monitoring contagious diseases was pursued. |
В области борьбы с заболеваниями проводится децентрализованная политика, направленная на мониторинг заразных болезней. |
Likewise, every leader must have the management capacity to plan, prioritize, steer implementation, monitor and control, evaluate and recast plans. |
Аналогичным образом каждый лидер должен обладать управленческими способностями, с тем чтобы планировать, определять приоритеты, руководить выполнением, осуществлять мониторинг и контроль, оценку и корректировку планов. |
Contract risk management, monitoring and control |
Управление рисками по контракту, мониторинг и контроль |
Stronger monitoring, control and surveillance of both fishing and carrier vessels is a priority. |
Приоритетное значение имеет строгий мониторинг, контроль и наблюдение как за рыболовными судами, так и за перевозчиками. |
Monitoring, disease control and nutritional surveillance |
Мониторинг, борьба с заболеваниями и контроль за качеством питания |
It includes components of internal control, including planning, monitoring, communication, and segregation of duties. |
Это включает компоненты внутреннего контроля, в том числе планирование, мониторинг, связь и разделение обязанностей. |