Project Management and Control - ongoing monitoring of performance, costs and management against objectives |
Управление и контроль проекта - текущий мониторинг результатов, затрат и управления в сопоставлении с целями. |
The National Agency for the Control of Strategic Exports and the Prohibition of Chemical Weapons is the national authority responsible for the implementation and monitoring of the legal provisions on commercial transfers. |
Единственным национальным ведомством, ответственным за осуществление и мониторинг правовых положений относительно коммерческих поставок является Национальное агентство по контролю за стратегическим экспортом и по запрещению химического оружия. |
Control and monitoring of compliance with the laws and other regulatory and legal acts on equal rights and opportunities for women and men shall be performed by the appropriate State administrative authorities in the manner prescribed by law. |
Контроль и мониторинг за соблюдением законов и иных нормативно-правовых актов, направленных на обеспечение равных прав и возможностей для женщин и мужчин осуществляется соответствующими органами государственной власти и управления в порядке, установленном законом. |
In addition to regular reviews of staff training and staff selection processes, a Management Control Framework tool was developed and implemented in 2007 to provide monitoring of compliance with the policy. |
Помимо проведения регулярных обзоров в области подготовки и подбора персонала в 2007 году была разработана и введена в действие общая система контроля, которая позволяет проводить мониторинг соблюдения требований, предусмотренных в указанной стратегии. |
Together with Brazil, it had removed the spectre of nuclear competition that would have diverted resources needed for the well-being of their peoples and fostered mutual distrust; the Brazilian-Argentine Agency on Accountability and Control monitored the safeguards on their nuclear installations and material. |
Вместе с Бразилией она устранила призрак ядерного соперничества, которое отвлекало бы ресурсы, необходимые для обеспечения благосостояния народов обеих стран, и способствовало бы нарастанию взаимного недоверия; Бразильско-Аргентинское агентство по учету и контролю осуществляет мониторинг за соблюдением гарантий в отношении их ядерных объектов и материалов. |
He offered enhanced monitoring of the Line of Control on both sides in Kashmir, and he proposed the maintenance of an arms balance, both in conventional and non-conventional sectors, between India and Pakistan. |
Он предложил укрепить мониторинг вдоль Линии контроля по обе стороны в Кашмире, а также поддерживать баланс в области вооружений - как обычных, так других видов вооружений, - между Индией и Пакистаном. |
Forest fire monitoring and control |
мониторинг лесных пожаров и борьба с ними, |
Monitor adherence to change control procedures |
Мониторинг соблюдения процедур контроля за изменениями |
Monitoring, control and enforcement |
Мониторинг, контроль и наблюдение |
Managerial control and monitoring; |
управленческий контроль и мониторинг; |
13.2 International drug control monitoring and |
13.2 Мониторинг и разработка политики в области |
Monitor and control contractual services |
Мониторинг и контроль услуг по контрактам |
Internal control component: monitoring |
Компонент внутреннего контроля: мониторинг |
Principal management actions include sewage treatment for the reduction of pathogens, sanitation, water pollution control; control of nutrient inputs to shellfish-growing areas, monitoring and assessment; food quality control; food hygiene practice. |
Основные меры в области управления: очистка сточных вод в целях снижения количества патогенных организмов, санитарно-профилактические мероприятия, ограничение загрязнения воды; контроль за внесением питательных веществ в районах разведения моллюсков и ракообразных, мониторинг и оценка; контроль за качеством продуктов питания; соблюдение санитарно-гигиенических норм питания. |
It pursues programmes for mosquito control, including monitoring, larval inspection, wide-ranging techniques and research into the latest control methods. |
Он осуществляет программы борьбы с комарами, включая мониторинг, проверки на предмет обнаружения личинок, применение самых разнообразных технических средств и изучение новейших методов борьбы с комарами32. |
To offer a guarantee of water quality to the population, ANDA has a central laboratory which has been in operation since 1974 and is responsible for continuous quality control by means of bacteriological, physical and chemical analysis. |
С 1974 года АНДА располагает центральной лабораторией, которая на постоянной основе осуществляет мониторинг качества доставляемой населению воды путем анализов ее бактериологических, физических и химических характеристик. |
We ensure the most efficient routing coupled with opportune communication, transparent information and continuous control and monitoring of all shipments. |
Мы обеспечиваем наиболее эффективный маршрут, непрерывный контроль и мониторинг всех грузов. |
The plan includes monitoring and quality control of services provided for such prevention and of the antiretroviral treatment of children. |
В рамках Плана проводится мониторинг оказания услуг по профилактике передачи ВИЧ инфекции от матери ребенку, антиретровирусной терапии для детей и контроль их качества. |
Functions performed include window definition, window control, and monitoring of keyboard and mouse input. |
Из функций можно привести следующие: создание окна, управление окном, мониторинг за вводом с клавиатуры и событий мыши. |
It involves monitoring disruption of day-night rhythm and other factors among maximum-security detainees and a control group in semi-isolation. |
Оно предусматривает мониторинг нарушения суточного ритма и других факторов, влияющих на положение заключенных, содержащихся в режиме максимальной изоляции, и контрольной группы, переведенной на режим полуизоляции. |
The Convention on the Sustainable Development of Lake Tanganyika includes the obligation of monitoring in the provision for the prevention and control of pollution. |
Протокол об устойчивом развитии бассейна озера Виктория закрепляет обязательство отдельных государств осуществлять мониторинг упорядоченным и согласованным образом. |
Kiln, dryer, movement and wagon control are controlled and supervised using the latest programmable robotics and SCADA technology. |
Контроль и мониторинг печи, сушилки, движения и управления вагонетками осуществляются по новейшей технологии в области программируемых автоматов и СКАДА. |
The lack of career opportunities for public health entomologists and other key control staff are significantly reducing the monitoring and effectiveness of IRS programs. |
Отсутствие возможностей карьерного роста для энтомологов, занятых в области здравоохранения, и других ключевых работников, обеспечивающих борьбу с переносчиками болезней, оказывает существенное негативное воздействие на мониторинг и эффективность программ ОПСОД. |
Its establishment will enable Somalia to benefit from fees from licences issued to foreign-flagged tuna vessels and to effectively exercise monitoring, control and surveillance of its waters. |
Его создание позволит Сомали получать выгоду от сборов за выдачу лицензий плавающим под иностранным флагом судам, ведущим промысел тунца, и эффективно осуществлять мониторинг, контроль и наблюдение в своих водах. |
Led the monitoring, evaluation, and internal control assessments of the implementation of the American Recovery and Reinvestment Act's over $250 billion in expenditures that flowed through state and local governments. |
Мониторинг и оценка, в частности проверка целевого использования финансовых средств в объеме свыше 250 млрд. долл. США, выделяемых на основании Закона об оздоровлении американской экономики и реинвестировании в нее и распределяемых через бюджеты штатов и местных органов власти. |