Set the control lever to "a," pull the clutch, and release the door pins. |
Поставить контрольный рычаг в режим "а", потянуть муфту и ослабить штифты на дверях. |
You tried to hide your hand tremor this morning, and you wouldn't use yourself as a control sample for the rapid-response test... |
Сегодня утром ты пыталась скрыть тремор рук, и ты не хотела сдать свой образец как контрольный для экспресс-теста. |
For a monitoring device without control by procedure a safety analysis shall be carried out. |
Если используется контрольный прибор без процедуры проверки, то должен проводиться анализ безопасности. |
The internal control framework includes monthly review policy and month-end closure instructions; new procedures and a checklist are included in the Programme Operations Manual. |
Рамки внутреннего контроля включают политику ежемесячных обзоров и инструкции в отношении закрытия счетов в конце месяца; новые процедуры и контрольный перечень включены в Руководство по программной оперативной деятельности. |
A tell-tale at the control device is sometimes not visible for the driver. |
Контрольный сигнал, которым оборудовано устройство управления, иногда находится вне поля зрения водителя. |
During the extraction procedure, I inadvertently introduced my own DNA into the negative control. |
Во время получения образца моя ДНК случайно попала на контрольный образец. |
At the suggestion of IAD, a checklist has been prepared by OHRM, which will strengthen internal control procedures and facilitate the processing of claims. |
По предложению ОВР УЛР подготовило контрольный список, который укрепит процедуры внутреннего контроля и облегчит обработку заявлений. |
Further, a receipt may not be used as proof that the police have executed the control in a reprehensible manner. |
Кроме того, контрольный талон не может служить доказательством того, что полиция провела проверку предосудительным образом. |
This is ground control to Midget 3. |
Карлик З, это контрольный центр. |
The Customs (Prohibited Exports) Regulations of the Customs Act 1901 states that any item on Australia's control list, the Defence and Strategic Goods List, requires authorization prior to export. |
В Таможенном регламенте (о запрещенных к вывозу товарах) к Закону о таможне 1901 года предусмотрено, что для экспорта любого товара, который включен в австралийский контрольный перечень под названием «Список оборонных и стратегических товаров», требуется оформление предварительного разрешения. |
2.26. "Symbol" means a diagram from which to identify a control, a tell-tale or an indicator. 2.27. |
2.26 "Символ" означает графическое изображение, позволяющее идентифицировать орган управления, контрольный сигнал или индикатор. |
5.3.1. Each control, tell-tale and indicator listed in Table 1, shall be identified by the relevant specified symbol. 5.3.2. |
5.3.1 Каждый орган управления, контрольный сигнал и индикатор, перечисленные в таблице 1, должен идентифицироваться соответствующим установленным символом. |
One speaker proposed that a watch list of new psychoactive substances should be established, which would include substances that intelligence and monitoring suggested could be considered for international control. |
Один из выступавших предложил создать контрольный перечень новых психоактивных веществ, в который будут включены вещества, которые на основании оперативных данных и результатов мониторинга могут быть рассмотрены на предмет их включения в сферу международного контроля. |
The GoN established the National Vigilance Centre (NVC) in 2002 to work under the direct supervision and control of the Prime Minister. |
В 2002 году ПН учредило Национальный контрольный центр (НКЦ), находящийся в непосредственном ведении и под контролем Премьер-министра. |
Moreover, the competent departments may also exercise, on an ad hoc basis, export control on specific items not included on the relevant control list. |
Более того, компетентные органы могут также, на специальной основе, осуществлять контроль за экспортом отдельных материалов, которые не включены в соответствующий контрольный список. |
INCB is the independent and quasi-judicial control organ established by an international drug control treaty for the implementation and monitoring of the United Nations drug conventions. |
МККН представляет собой независимый и квазисудебный контрольный орган, учрежденный в соответствии с одним из международных договоров о контроле над наркотиками в целях осуществления конвенций Организации Объединенных Наций по наркотикам и наблюдения за выполнением их положений. |
A control list consistent in content and form with the relevant European Union control list has been approved by decision of the Government of the Republic of Kazakhstan. |
Постановлением правительства Республики Казахстан утвержден контрольный список, по своему содержанию и форме соответствующий контрольному списку Европейского Союза. |
The Law is accompanied by a control list of dual-use items and technologies in line with the EU control list. |
Закон содержит контрольный перечень предметов и технологий, составленный в соответствии с контрольным перечнем Европейского союза. |
The Scheme was revising the operational framework for the control of the quality of produce exported under the Scheme, which included a model control certificate. |
В настоящее время Схема пересматривает оперативные рамки контроля за качеством продукции, экспортируемой в рамках Схемы, которые включали типовой контрольный сертификат. |
The control card identifies the control body and possibly the control officer and allows for getting access to the data stored in the data memory or in the driver cards for reading, printing and/or downloading. |
Карточка контролера позволяет идентифицировать контрольный орган и, при возможности, сотрудника контрольного органа и открыть доступ к данным, хранящимся в блоке памяти, или в карточках водителя, для их просмотра, распечатки и/или загрузки. |
We control unilaterally the items on the equipment and technology control list of the Missile Technology Control Regime and have declared our interest in becoming a member of the Regime. |
Мы в одностороннем порядке осуществляем контроль за предметами, включенными в контрольный перечень оборудования и техники, подпадающих под Режим нераспространения ракетной технологии, и заявили о том, что мы заинтересованы в присоединении к этому Режиму. |
In order for a second control mechanism to be available for part (b) above, UNOPS has added an additional control in the Finance Practice Group to check that terminated staff members are removed from the payroll in order to avoid overpayments. |
Для обеспечения вспомогательного контрольного механизма для выполнения функций, указанных в подпункте (Ь) выше, ЮНОПС учредило дополнительный контрольный механизм в Группе по финансовой практике для проверки исключения сотрудников из платежной ведомости во избежание перерасхода средств. |
Through this Regulation and the control list described in Regulation 394/2006, Greece controls the export of dual-use items listed by the various export control regimes. |
Греция осуществляет контроль за экспортом средств двойного назначения, подпадающих под действие различных режимов экспортного контроля, используя это постановление и контрольный список, упомянутый в постановлении 394/2006. |
Its control list is in general consistent with the Annex to the Missile Technology Control Regime Guidelines. |
Разработанный им контрольный список в целом согласуется с приложением к Руководящим принципам, разработанным в рамках Режима контроля за ракетной технологией. |
UNOMIG indicated that the situation would be corrected by entering the transport inventory records in the Field Assets Control System's inventory control module. |
Руководство Миссии сообщило, что этот недостаток будет исправлен путем ввода инвентарных данных по транспорту в инвентарный контрольный модуль системы контроля полевого имущества. |