Английский - русский
Перевод слова Considerably
Вариант перевода Гораздо

Примеры в контексте "Considerably - Гораздо"

Примеры: Considerably - Гораздо
The percentage of the Alaska population listing Hispanic ethnicity was considerably below the national average. Гораздо ниже среднего по стране уровня была доля испаноязычных жителей Аляски.
It was disappointing that the fifth annual progress report on the capital master plan was considerably less informative than previous reports. Разочарование вызывает то, что пятый ежегодный доклад о ходе осуществления генерального плана капитального ремонта содержит гораздо меньше информации, чем предыдущие доклады.
Since this was the case, subsequent scrutiny was made considerably more difficult. Поскольку произошло именно это, провести последующую проверку было гораздо труднее.
The new policy had proven to be considerably easier to understand and administer. Практика показала, что новый порядок гораздо проще понять и соблюдать.
However, considerably less attention has been given to the role of telecommunications in trade. В то же время гораздо меньше внимания уделяется роли телекоммуникаций в торговле.
However, there is considerably less agreement on how to implement those principles. Однако в вопросе о том, как применять эти принципы на практике, единства гораздо меньше.
Experience shows that requirements to disclose in "plain English" may be considerably more difficult to implement than one might anticipate. Опыт показывает, что требования раскрытия информации на "понятном языке", возможно, гораздо труднее осуществить, чем можно было бы ожидать.
Such an effort would have been considerably less focused in the absence of agreed principles of governance. В отсутствие согласованных принципов управления эта деятельность была бы гораздо менее целенаправленной.
Nor was it obvious how the Centre, being a monitoring structure, would be reconfigured as a considerably more complex joint operations centre. Не вполне ясно также, как Центр, будучи структурой наблюдения, будет преобразован в гораздо более сложный объединенный оперативный центр.
In addition, a considerably more extensive reference and evidentiary information is made available in the electronic version of the report. Кроме того, в электронном варианте доклада представлена гораздо более обширная справочная и пояснительная информация.
Most importantly, the international community should intensify international tax cooperation, respecting the sovereign right of countries and enabling them to raise considerably greater domestic fiscal resources. Особенно важно, чтобы мировое сообщество укрепило сотрудничество в деле международного налогообложения, уважая при этом суверенные права стран и давая им возможность привлекать гораздо большие бюджетные средства из внутренних источников.
Educational opportunities for children from previously disadvantaged backgrounds are now considerably better than before. Возможности для получения образования детьми из прежде обездоленных семей в настоящее время гораздо шире.
If the remaining GSTP countries also reduced their tariffs, the positive effects could be considerably higher. Если остальные участвующие в ГСТП страны также снизят свои тарифы, положительный эффект будет гораздо больше.
Space-based assets have grown considerably more valuable to human security and development. Ресурсы космического базирования приобретают гораздо более ценный характер для человеческой безопасности и развития.
While this represents an increase, the real figures are estimated to be considerably higher. Хотя эти данные и свидетельствуют о росте, реальные показатели, по имеющимся оценкам, гораздо выше.
Zambia was cognizant of the fact that considerably more needed to be done to improve the situation in prisons. Замбия осознает тот факт, что необходимо сделать гораздо большее для того, чтобы улучшить положение в тюрьмах.
Although there are 223 lawyers registered and licensed with the Ministry of Justice, the number actually practising is considerably lower. Хотя в Министерстве юстиции зарегистрировано 223 юриста, которые имеют лицензии, число практикующих юристов на деле является гораздо меньшим.
It was pointed out that to try to disconnect dual-use or multi-use technologies was a considerably harder endeavour. Было отмечено, что попытки расстыковать технологии двойного применения или многоцелевого назначения являются гораздо более трудным делом.
Norwegian boys have considerably greater interest in mathematics than girls. Норвежские мальчики проявляют гораздо больший интерес к математике, чем девочки.
It can be safely assumed that the real number of undetected cases is considerably higher. Можно смело утверждать, что реальное число нераскрытых случаев торговли людьми гораздо больше.
That is why it is not surprising that various NGOs quote figures for racially motivated crimes that vary quite considerably higher in some cases. Поэтому неудивительно, что различные НПО в ряде случаев приводят гораздо более высокие данные о совершенных на расовой почве преступлениях.
In most countries, homeowners are considerably less likely to migrate than renters. В большинстве случаев владельцы жилья гораздо менее склонны к миграции, чем арендаторы.
However, the development and nation-building efforts have done considerably more harm than good. Тем не менее усилия в области развития и государственного строительства имели своим результатом гораздо больший вред, чем пользу.
I'm sure there are considerably more. Не сомневаюсь, что преступлений совершено гораздо больше.
Your meetings are more intense and considerably more frequent, thanks to the continuity and coherence forged by the successive Presidents of the Conference. Благодаря преемственности и слаженности, сформированными чередующимися председателями Конференции, ваши заседания носят более интенсивный характер и проходят гораздо чаще.