Английский - русский
Перевод слова Considerably
Вариант перевода Гораздо

Примеры в контексте "Considerably - Гораздо"

Примеры: Considerably - Гораздо
It's taken me considerably longer. У меня это заняло гораздо больше времени.
You know, New York is considerably more interesting than I'd expected. Знаете, в Нью-Йорке гораздо интереснее, чем я ожидал.
Procedures for their adoption would be considerably simpler and faster. Для их принятия достаточно будет гораздо более упрощенной и быстрой процедуры.
This issue will need to be addressed in considerably more detail at the next session. На следующей сессии необходимо будет гораздо более подробно рассмотреть этот вопрос.
Of late the existing nuclear non-proliferation climate, so to say, has been bolstered considerably. В последнее время положение в области ядерного нераспространения стало, так сказать, гораздо более устойчивым.
That means that there must be considerably more openness and transparency in decision-making. Это означает, что в процессе принятия решений должна быть гораздо большая транспарентность и открытость.
It should be noted that the Constitution considerably postdates the promulgation of the Code of Civil Procedure. Следует отметить, что Конституция была принята гораздо позднее Гражданского процессуального кодекса.
This was considerably more than the number provided in the Ministry of Education survey. Этот показатель гораздо выше цифры, приводимой в материалах обследования, проведенного министерством образования.
Measures to end recession, to stimulate trade and ease financial constraints should be considerably more important than aid transfers. Меры по выходу из спада, стимулированию торговли и уменьшению финансовых ограничений должны считаться гораздо более важными, чем предоставление помощи.
Effective project design therefore entails considerably more than a simple specification of technical requirements. Таким образом, разработка эффективного проекта предполагает нечто гораздо большее, чем составление простого перечня технических потребностей.
It should be noted that items containing higher-quality animal proteins are considerably more expensive than lower-quality products. Следует отметить, что продукты, содержащие более высококачественные животные белки, гораздо дороже, чем продукты низкого качества.
International and non-governmental observers, on the other hand, report that the number of serious incidents was considerably higher. Вместе с тем международные и неправительственные наблюдатели сообщают, что серьезных инцидентов произошло гораздо больше.
United Nations staff tended to travel considerably more than the staff of national civil services. Как правило, сотрудники Организации Объединенных Наций совершают поездки гораздо чаще, чем сотрудники национальных гражданских служб.
However, total income throughout the year fell considerably short of requirements. Однако совокупные поступления в течение года оказались гораздо меньше финансовых потребностей.
These latter figures are considerably lower for males coming from the same geographic areas. В случае же мужчин, являющихся выходцами из тех же географических регионов, последний показатель гораздо ниже.
The proportion was considerably higher (52%) among young women who had completed only their compulsory education. Среди девушек, получивших только обязательное начальное школьное образование, доля пострадавших была гораздо выше (52 процента).
In the Office's assessment, the public information activities of the Centre lag behind and require considerably more attention. По мнению Управления, мероприятия Центра в области общественной информации являются неадекватными и требуют гораздо большего внимания к себе.
Penalties were considerably harsher for similar crimes involving minors. За аналогичные преступления в отношении несовершеннолетних предусмотрено гораздо более строгое наказание.
A similar difference is observed in rural vs. urban male population, while the differences among females are considerably smaller. Аналогичное различие наблюдается при сопоставлениях между сельским и городским мужским населением, тогда как различия между женщинами являются гораздо менее выраженными.
Member States must do considerably more to ensure the rapid secondment of well-trained troops, police officers and civilian experts. Государствам-членам надо делать гораздо больше, чтобы обеспечить оперативное развертывание хорошо подготовленных сил, полицейских и гражданских экспертов.
Policies that reduce market distortions would give energy that is compatible with sustainable development a considerably better market position relative to current uses and practices. Стратегии, направленные на компенсацию недостатков рыночных механизмов в этой области, предоставили бы энергетике, согласующейся с целями устойчивого развития, гораздо более благоприятное положение на рынке по отношению к применяемым в настоящее время методам и технологиям.
Its own efforts apart, Africa will need considerably more external support to produce the intended results. Африке, помимо собственных усилий, потребуется гораздо более существенная внешняя поддержка, с тем чтобы обеспечить выполнение намеченных целей.
The total amount of damages outlined above includes only those that could be quantified; the true figure is therefore considerably higher. Общая сумма убытков, названных выше, включает лишь то, что можно количественно подсчитать, поскольку реальная цифра гораздо выше.
The equipment life of the Diesel engines of the car fleet is considerably shorter. Продолжительность эксплуатации дизельных двигателей автомобильного парка является гораздо более короткой.
The functioning of the treaty bodies has also evolved in a way which requires considerably more support than in the early years of their existence. Кроме того, работа договорных органов развивается в направлении, требующем гораздо большего объема поддержки, чем на заре их деятельности.