Английский - русский
Перевод слова Conclude
Вариант перевода Завершить

Примеры в контексте "Conclude - Завершить"

Примеры: Conclude - Завершить
Finally, I cannot conclude this topic without mentioning the security of United Nations civilian staff. И наконец, я не могу завершить свое выступление по данной теме, не затронув вопроса о безопасности гражданского персонала Организации Объединенных Наций.
Nor can I conclude without mentioning the ghastly, appalling question of child soldiers. Не могу я и завершить выступление, не затронув ужасного, страшного вопроса детей-солдат.
I cannot conclude without mentioning what my country is achieving on the economic front. Не могу завершить свое выступление, не упомянув о том, чего наша страна достигла на экономическом фронте.
I cannot conclude without mentioning that the Meeting considered issues that have a negative impact on the development of maritime activities. Я не могу завершить свое выступление, не упомянув о том, что Совещание рассмотрело вопросы, имевшие негативное воздействие на деятельность на море.
It will be important for UNMISET to keep up the momentum so that the Mission may indeed conclude successfully in 2004. Для МООНПВТ будет важно сохранить динамику, с тем чтобы Миссия могла действительно успешно завершить свой мандат в 2004 году.
The secretariat was mandated to initiate, coordinate and conclude the procedure. Секретариату было поручено начать, координировать и завершить эту процедуру.
We will proceed for a while, and we will see whether we can conclude this evening. Мы продолжим работу в течение некоторого времени и посмотрим, сможем ли мы завершить ее сегодня вечером.
As a priority, all governments should work to reduce trade barriers and successfully conclude the Doha Development Round at the earliest opportunity. В качестве приоритетной задачи все правительства должны добиваться сокращения торговых барьеров и в самое ближайшее время успешно завершить Дохинский раунд переговоров по вопросам развития.
We call on all parties to show flexibility and conclude the trade talks as a matter of urgency. Мы призываем все стороны проявить гибкость и безотлагательно завершить торговые переговоры.
That is the price we must pay to successfully conclude the cycle under way. Только такой ценой мы сможем успешно завершить текущий цикл.
The General Assembly must conclude its discussion of the modalities for the implementation of continuing appointments at the current session. Генеральная Ассамблея должна завершить обсуждение вариантов внедрения системы непрерывных контрактов на текущей сессии.
It is urgent that we conclude this matter as soon as possible. Крайне важно завершить этот процесс как можно скорее.
Council members expressed their hope that the political forces in Madagascar would rapidly conclude the formation of the government. Члены Совета выразили надежду на то, что политические силы на Мадагаскаре смогут быстро завершить формирование правительства.
We must conclude the Doha Round and deliver results that increase market access and reduce domestic subsidies. Мы должны завершить Дохинский раунд переговоров и обеспечить результаты, которые будут содействовать расширению доступа на рынки и сокращению объема внутренних субсидий.
Before I conclude, let me touch on round two of the first phase of informal discussions. Прежде чем завершить, позвольте мне коснуться второго раунда первой фазы неофициальных дискуссий.
Successfully conclude the Doha Round, in the interest of development. Успешно завершить Дохинский раунд в интересах развития.
It should also conclude the process of establishing a roster of mediators and extend it to serve the regional branch offices. Она также должна завершить процесс подготовки реестра посредников и передать его в региональные отделения.
The local and municipal elections, scheduled for 18 June 2006, will conclude the electoral process. Запланированные на 18 июня 2006 года выборы в местные и муниципальные органы должны завершить процесс выборов.
They are expected to resume and conclude soon. В ближайшее время планируется возобновить и завершить эти переговоры.
He requested the group to make as much progress as possible and conclude its task by Tuesday, 11 December. Он просил группу добиться максимально возможных результатов и завершить свою работу ко вторнику, т.е. к 11 декабря.
The informal group should conclude its tasks by the end of 2010. Этой неофициальной группе следует завершить выполнение своих задач к концу 2010 года.
Before I conclude, let me also quickly touch on four other lessons. Прежде чем завершить свое выступление, я хотел бы вкратце остановиться на четырех других уроках, которые мы извлекли для себя.
Before I conclude, let me make one last remark. Прежде чем завершить свое выступление я хотел бы сделать последнее замечание.
Let me therefore conclude with a question. Поэтому позвольте мне завершить свое выступление вопросом.
Before I conclude, let me come back to what this debate is really about. Прежде чем завершить свое выступление, позвольте мне вновь остановиться на сути нашей дискуссии.