Английский - русский
Перевод слова Conclude
Вариант перевода Сделать вывод о том

Примеры в контексте "Conclude - Сделать вывод о том"

Примеры: Conclude - Сделать вывод о том
Rather, it should conclude that no such obligation exists outside international treaties. Скорее, она должна сделать вывод о том, что вне рамок международных договоров такое обязательство отсутствует.
Accordingly, the Committee cannot conclude that the requirement is not objective and reasonably justifiable. Поэтому Комитет не может сделать вывод о том, что это требование не является объективно и разумно оправданным.
Therefore one can conclude that in most cases the females participate as domestic workers. Следовательно, можно сделать вывод о том, что в большинстве случаев женщины - это трудовой ресурс в качестве домашних работников.
Sadly, I must conclude that the prospects for imminent and significant progress in this area are dim. Как ни печально, но мне приходится сделать вывод о том, что перспективы достижения в ближайшее время существенного прогресса в этой области представляются нереалистичными.
We can thus conclude that we now have an agenda for the Commission's 2006 substantive session. Таким образом, можно сделать вывод о том, что у нас есть повестка дня для основной сессии Комиссии по разоружению 2006 года.
The Committee therefore cannot conclude that the application of domestic remedies has been unduly prolonged. Поэтому Комитет не может сделать вывод о том, что применение внутренних средств правовой защиты было неоправданно затянутым.
We can conclude that the refugee situation has changed and has become an example of interdependence. Мы можем сделать вывод о том, что ситуация с беженцами изменилась и стала иллюстрацией взаимозависимости.
Thus we can conclude that the Department observes the right to free movement within the country in accordance with the Declaration on Human Rights. Таким образом, можно сделать вывод о том, что департамент соблюдает право на свободу передвижения внутри страны в соответствии с положениями Всеобщей декларации прав человека.
One might therefore conclude that economic and developmental problems would continue to exist for a very long time. В связи с этим можно сделать вывод о том, что проблемы экономики и развития будут существовать еще долгое время.
The Commission can only conclude that they are being retained in order to resume proscribed production. Комиссия может лишь сделать вывод о том, что такая документация удерживается в целях возобновления запрещенного производства.
Analysing construction sector output, one can conclude that the construction sector in Georgia is functioning only partially. Из анализа объемов производства в строительном секторе можно сделать вывод о том, что строительный сектор Грузии функционирует с использованием лишь части своих возможностей.
One can only therefore conclude that the past 20 years have been an era of missed opportunities. Поэтому можно лишь сделать вывод о том, что прошедшие 20 лет были эрой упущенных возможностей.
In general, one can conclude that acts of torture and inhuman or degrading treatment are the exception. В целом можно сделать вывод о том, что акты пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения носят исключительный характер.
In view of the above, one may conclude that the issue of teenage pregnancy is multifaceted. Таким образом, можно сделать вывод о том, что проблема подростковой беременности имеет многосторонний характер.
After appropriate consultation, the IPAG may conclude that: После соответствующих консультаций КГИС может сделать вывод о том, что:
Consequently, it may conclude that this practice could be discontinued. Поэтому можно сделать вывод о том, что такую практику можно было бы прекратить.
In looking back, we could conclude that declaring our territory nuclear-weapon-free in 1992 did not weaken our security. Оглядываясь назад, мы можем сделать вывод о том, что объявление нашей территории безъядерной зоной в 1992 году не ослабило нашей безопасности.
We can conclude that the difference between boys and girls is declining. Мы можем сделать вывод о том, что разница между мальчиками и девочками сокращается.
The Group can only conclude that to date, Ghana has not made significant progress on these important issues. Группа может лишь сделать вывод о том, что до сих пор Гана не добилась существенного прогресса в решении этих важных вопросов.
We can conclude that the Portuguese legislative framework is fully compliant with its international obligations under international law. Мы можем сделать вывод о том, что система португальского законодательства в полной мере соответствует ее международным обязательствам по международному праву.
The State party has provided no such explanation, and thus the Committee must conclude that the police officers inflicted the complainant's injuries. Государство-участник не представило такого объяснения, и поэтому Комитет должен сделать вывод о том, что телесные повреждения нанесли заявителю полицейские.
We can conclude though that sending a letter to a portion of the dwellings had the desired effect (table 2). Вместе с тем можно сделать вывод о том, что отправка писем, на адрес части жилищ, позволила получить желаемый результат (таблица 2).
One may conclude that in the case of outward processing the 2008 SNA guidelines lead to simplification of the recording of production. Можно сделать вывод о том, что в случае переработки товаров вне таможенной территории руководящие принципы СНС 2008 года приводят к упрощению учета производства.
One can only conclude that the only source of Mr. Silajdzic's information are already tendentious and distorted reports by well-known ham radio operators. Можно лишь сделать вывод о том, что единственным источником информации г-на Силайджича являются неизменно тенденциозные и неверные сообщения хорошо известных подпольных радиостанций.
From the report of the Secretary-General we can conclude that care of children occupies an important place in the domestic policies of many governments. Из доклада Генерального секретаря мы можем сделать вывод о том, что забота о детях занимает важное место во внутренней политике многих правительств.