| However, they were not alternatives, but were rather complementary. | Вместе с тем они не подменяют, а дополняют друг друга. |
| Action: The analysis and technical cooperation activities conducted by the secretariat are highly complementary, including with other related work. | Деятельность: Аналитическая работа секретариата и его деятельность в области технического сотрудничества, а также и другие смежные направления деятельности в значительной степени дополняют друг друга. |
| Global and regional approaches are complementary and must be pursued simultaneously. | Глобальные и региональные подходы дополняют друг друга и должны применяться одновременно. |
| The Republic of San Marino considers the cooperation between these two organizations essential since they are closely connected and complementary. | Республика Сан-Марино считает крайне важным сотрудничество между этими двумя организациями, поскольку они тесно связаны и дополняют друг друга. |
| The economies of Bolivia, Peru and Chile are complementary. | Экономики Боливии, Перу и Чили дополняют друг друга. |
| Although their mandates are different, they are complementary. | Хотя их мандаты являются различными, они дополняют друг друга. |
| It was also observed that both the bilateral and multilateral approaches were complementary for the peaceful solution of the issue. | Отмечалось также, что двусторонний и многосторонний подходы дополняют друг друга и способствуют мирному решению проблемы. |
| Financial inclusion and health care are complementary and must be part of a comprehensive solution to poverty. | Общедоступность финансирования и медицинское обслуживание дополняют друг друга и должны входить в состав всеобъемлющего решения проблем нищеты. |
| He stated that the different transport modes are complementary and need to reduce their CO2 emissions. | Он указал, что различные виды транспорта дополняют друг друга и нуждаются в сокращении их выбросов СО2. |
| While all agreed that the processes were complementary, they disagreed on whether they should be held sequentially or concurrently. | Хотя все согласны с тем, что эти процессы дополняют друг друга, они расходятся во мнениях о том, следует ли их проводить последовательно или одновременно. |
| A representative of the World Trade Organization (WTO) said that liberalization promoted competition and that the two were complementary. | Представитель Всемирной торговой организации (ВТО) отметил, что либерализация способствует конкуренции и что они взаимно дополняют друг друга. |
| In reality, renewable and non-renewable forms of energy were complementary. | На самом деле возобновляемые и невозобновляемые виды энергии дополняют друг друга. |
| Peace and justice are complementary and both are necessary. | Мир и справедливость дополняют друг друга, и оба они необходимы. |
| The pairing with the "Streamline data centres" initiative was natural as the two initiatives are complementary. | Совмещение этой инициативы с инициативой «Оптимизация центров хранения и обработки данных» было естественным выбором, поскольку они дополняют друг друга. |
| Furthermore, trade and investment were complementary. | Далее нужно иметь в виду, что торговля и инвестиции взаимно дополняют друг друга. |
| Disarmament and non-proliferation are mutually complementary and represent a long-term and arduous task. | Разоружение и нераспространение взаимно дополняют друг друга, и их осуществление является долгосрочной и трудной задачей. |
| Space-based and ground-based research was identified as complementary to conducting microgravity research. | Было отмечено, что при проведении исследований в области микрогравитации космические и наземные исследования взаимно дополняют друг друга. |
| The Guidelines and the International Small Arms Control Standards are complementary in that they offer a coordinated set of standards. | Это руководство и Международные стандарты контроля за стрелковым оружием, содержащие скоординированный набор нормативов, взаимно дополняют друг друга. |
| International human rights law and the law of international armed conflict provide protection for individuals, and are complementary in nature. | Международное право прав человека и право международных вооруженных конфликтов обеспечивают защиту лиц и взаимно дополняют друг друга. |
| Government and the private sector have complementary roles. | Государственный и частный секторы взаимно дополняют друг друга. |
| The concepts of peace and development were mutually complementary and deserved equal consideration. | Концепции мира и развития дополняют друг друга и требуют к себе равного внимания. |
| We therefore consider multilateral, plurilateral, bilateral and other approaches at the national level to be complementary to one another. | Поэтому мы считаем, что многосторонние, плюрилатеральные, двусторонние и другие подходы на национальном уровне дополняют друг друга. |
| We view the elements of that four-fold approach as being complementary to one another. | Мы считаем, что эти элементы четырехаспектного подхода дополняют друг друга. |
| These various components of our response to the epidemic are complementary and synergistic. | Эти различные элементы нашей деятельности по борьбе с этой эпидемией дополняют друг друга. |
| Those two texts are complementary and in the same spirit. | Эти два документа дополняют друг друга и составлены в одинаковом духе. |