Английский - русский
Перевод слова Communication
Вариант перевода Взаимодействие

Примеры в контексте "Communication - Взаимодействие"

Примеры: Communication - Взаимодействие
Group communication through computers: Pragmatics and dynamics. Речевое взаимодействие: коммуникация и прагматика.
Effective communication was needed on such issues as development, peace-keeping, democracy, human rights and humanitarian assistance. Что касается таких вопросов, как развитие, поддержание мира, демократия, права человека и гуманитарная помощь, то здесь необходимо эффективное взаимодействие.
All communication must go through the monitor and was done through keywords and frame descriptors. Все взаимодействие должно проходить через монитор и осуществляться на основе ключевых слов и дескрипторов битовых строк.
He would welcome the delegation's views on how to ensure effective communication with the Committee in the future. Он будет признателен за представление соображений делегации относительно того, как обеспечить эффективное взаимодействие с Комитетом в будущем.
In addition, communication between insolvency representatives may be important in facilitating proceedings. Немаловажное значение для успешного хода производства имеет и взаимодействие между управляющими в делах о несостоятельности.
In the interim, the secretariat will foster communication among forum members to facilitate the formulation of necessary decisions and actions. В межсессионный период секретариат будет обеспечивать взаимодействие между членами форума для облегчения формулирования необходимых решений и мер.
The system needed clear and open communication, with well-defined lines of responsibility and accountability. Необходимо наладить четкое и открытое взаимодействие в рамках всей системы на основе хорошо продуманных механизмов подотчетности и ответственности.
In addition, a post of Chief of External Relations was filled in an endeavour to improve communication with Member States. Кроме того, в попытке улучшить взаимодействие с государствами-членами был заполнен пост начальника службы внешних связей.
He noted that the level of communication between the Administrator and himself was excellent, with monthly meetings and follow-up procedures. Он отметил, что между ним и Администратором установлено отличное взаимодействие с ежемесячными совещаниями и последующими процедурами.
A process of continuous communication throughout the Organization will be necessary to ensure the broadest participation possible in the process of reforming human resources management. Для обеспечения максимально широкого участия в процессе реформирования системы управления людскими ресурсами необходимо будет поддерживать постоянное взаимодействие в рамках Организации.
Constant communication with the citizenry not only prevents these types of distortions but also helps to improve the public service image. Постоянное взаимодействие с гражданами не только предупреждает возникновение подобных перекосов, но и помогает укрепить репутацию государственной службы.
Multiple centres would create communication difficulties, increase investment, maintenance and training costs, and pose a risk for the integration of services and accountability. Создание многих центров может затруднить взаимодействие и привести к росту инвестиционных затрат, затрат на эксплуатацию и подготовку кадров, а также поставить под угрозу сопряжение обслуживания и подотчетность.
The Commission should give impetus to the local Peacebuilding Commission and ensure direct communication between the local configuration and Headquarters. Комиссия должна стимулировать местную Комиссию по миростроительству и обеспечить прямое взаимодействие между местной структурой и Центральными учреждениями.
The Peacebuilding Commission and BNUB should enhance their communication and coordination with the Government. Комиссии по миростроительству и ОООНБ следует усилить взаимодействие и координацию с правительством.
Discussions also highlighted the need to improve communication between private-sector advisory professionals and public-sector regulators. В ходе обсуждений также была подчеркнута необходимость улучшить взаимодействие специалистов-консультантов из частного сектора и сотрудников государственных нормативных органов.
States should also put in place coordination mechanisms to ensure communication and information-sharing between Government departments on human rights-related issues. Государства также должны создать координационные механизмы, позволяющие обеспечивать взаимодействие и обмен информацией между правительственными ведомствами по вопросам прав человека.
Community Alert Networks will enhance communication between company operating bases and local communities in areas where serious security threats have been observed. Сети оперативного реагирования на уровне общин будут усиливать взаимодействие между ротными оперативными базами и местными общинами в районах, в которых наблюдается серьезная угроза в плане безопасности.
Consequently, there are communication difficulties between the academia and the business sector, which create additional obstacles to the establishment of new innovation-based enterprises. Вследствие этого затрудняется взаимодействие между академическими учреждениями и предпринимательским сектором, что порождает дополнительные препятствия для создания новых инновационных предприятий.
The centre is a very important tool for improving communication between the various intelligence services. Этот механизм имеет важное значение, поскольку он позволит улучшить взаимодействие между различными службами.
We believe that there must be effective communication between the Security Council and the General Assembly. Мы полагаем, что между Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей должно быть налажено эффективное взаимодействие.
He also suggested that the Governing Council use online communication channels to interact more frequently. Он также предложил, чтобы Совет управляющих использовал онлайновые каналы связи, с тем чтобы наладить более частое взаимодействие.
Keys to effective joint work are communication, coordination, consultations and education. Ключевыми аспектами эффективной совместной работы являются такие, как информационное взаимодействие, координация, консультации и образование.
Optimal communication and constant interaction among team members was considered essential. Было сочтено, что исключительно важны оптимальная связь и постоянное взаимодействие между членами команды.
It would also help harmonize United Nations programming priorities and communication activities. Такое взаимодействие способствовало бы также согласованию программных приоритетов Организации Объединенных Наций и ее деятельности в области коммуникации.
Greater communication, reporting, cooperation and exchange among donors would help to avoid duplication and increase efficiency and collaboration. Более широкая коммуникация, отчетность, сотрудничество и обмен информацией между донорами помогут избежать дублирования усилий, повысить эффективность и улучшить взаимодействие.