Английский - русский
Перевод слова Communication
Вариант перевода Взаимодействие

Примеры в контексте "Communication - Взаимодействие"

Примеры: Communication - Взаимодействие
UNFPA provided technical support for the development of the African Union's draft advocacy and communication strategy, which is scheduled to be reviewed by Africa's Ministers of Information in 2008. Взаимодействие ЮНИФЕМ с другими организациями системы Организации Объединенных Наций в поддержку НЕПАД осуществлялось в рамках Целевой группы НЕПАД по гендерным вопросам и Африканского механизма коллегиального обзора.
Furthermore, intercultural communication between indigenous groups or ethnic minorities and judicial officers can be impeded by differences in perceptions of politeness; cultural taboos which prevent the giving of certain evidence; and reliance on interrogatory methods. Кроме того, межкультурное взаимодействие между группами коренного населения или этническими меньшинствами и работниками судебной системы может быть осложнено различиями в понимании правил и знаков вежливости; культурными запретами, не позволяющими предоставлять определенные доказательства, а также преобладающим использованием методов, основанных на проведении допросов.
There should be constant communication between the CERTS of different countries in order to facilitate the sharing of information on attacks within a short response time. Взаимодействие между группами кибернетического реагирования различных государств должно иметь гибкий характер, с тем чтобы содействовать обмену информацией о кибернетических преступлениях в течение самого короткого возможного срока.
The high level of cross-organizational teamwork, knowledge-sharing, effective communication and commitment to achieve excellent results, which has been demonstrated by staff, serves as a positive example of UNIDO's desired working culture. Высокая слаженность работы всех структурных подразделений, активный обмен знаниями, эффективное взаимодействие и стремление к достижению отличных результатов, демонстрируемое сотрудниками, служат положительным примером того, какой должна быть культура труда в рамках ЮНИДО.
Combinations of media attributes, social phenomena, and social-psychological processes may lead CMC to become "hyperpersonal", that is, to exceed face-to-face (FtF) communication. Совокупность возможностей средств массовой коммуникации, социальных явлений и психологических процессов может привести к тому, что эта коммуникация становится «сверхличностной», то есть превосходит по своим качествам взаимодействие «один на один».
Now, for you who may be less familiar with the term "autism," it's a complex brain disorder that affects social communication, learning and sometimes physical skills. Кто из вас не совсем понимает термин «аутизм», я поясню, что это - комплексное расстройство функций головного мозга, влияющее на социальное взаимодействие, способность к обучению, и иногда на физические навыки.
Its curricular materials are concrete tools to be used by these professionals to teach and model the essentials of conflict resolution, which are: community-building, problem-solving and decision-making, understanding conflict, perception and diversity, anger management and effective communication. Наши учебные материалы используются этими специалистами в конкретных ситуациях для пропаганды и моделирования основ урегулирования конфликтов, к которым относятся: развитие общин, решение проблем и принятие решений, понимание сути конфликта, восприятие и разнообразие, преодоление ненависти и эффективное взаимодействие.
UNICEF will continue to support these efforts, looking for opportunities to share services, e.g., communication and logistics, from the onset of emergency planning. Оказывалась поддержка объединенным центрам материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Афганистане, Ираке, Гаити и других странах, и это взаимодействие будет продолжаться и расширяться.
The 1999-2003 CPMP aimed to strengthen internal control mechanisms, promote staff participation and improve communication between UNICEF and its partners to ensure a shared vision of the programme and minimize duplication and maximize synergy for the benefit of children. План управления страновой программой в 1999-2003 годах имеет цель укрепить механизмы внутреннего контроля, расширить участие персонала и улучшить взаимодействие между ЮНИСЕФ и его партнерами в целях выработки единого подхода к программе, сведения к минимуму случаев дублирования и достижения максимального эффекта совместных действий в интересах детей.
In the new resolution, the Council also calls for enhanced communication and information-sharing between its Working Group on Children and Armed Conflict and relevant Security Council sanctions committees as a step towards targeted measures against persistent perpetrators. В своей новой резолюции Совет призывает также активизировать взаимодействие и обмен информацией между его Рабочей группой по вопросу о детях и вооруженных конфликтах и соответствующими комитетами Совета Безопасности по санкциям в качестве шага на пути к принятию целенаправленных мер в отношении тех, кто постоянно совершает такие нарушения.
Typically, ccNUMA uses inter-processor communication between cache controllers to keep a consistent memory image when more than one cache stores the same memory location. Как правило, существует межпроцессорное взаимодействие между контроллерами кэша для сохранения согласованной картины памяти (когерентность памяти), когда более чем один кэш хранит одну и ту же ячейку памяти.
Urges Governments to improve multi-stakeholder communication and cooperation on freshwater, coastal and ocean issues at local, national and regional levels; настоятельно призывает правительства улучшить взаимодействие и сотрудничество между самыми различными заинтересованными сторонами по вопросам пресноводных ресурсов, прибрежных районов и океанов на местном, национальном и региональном уровнях;
Ensure that DDR Commissions have adequate child protection expertise, and ensure effective communication with relevant line ministries such as the Ministry of Social Welfare, Women and Children's Affairs. Обеспечить, чтобы члены Комиссии по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции (РДР) имели надлежащий опыт по вопросам защиты детей, и обеспечить эффективное взаимодействие с соответствующими министерствами, такими, как министерство социального обеспечения и по делам женщин и детей.
Poor communication and lack of transparency about the internal functioning of the organization can be at the root of an organizational "malaise" that is consistently expressed throughout the responses to the staff-at-large survey undertaken by JIU in the course of this review. Недостаточное взаимодействие и непрозрачность в вопросах внутреннего функционирования организации могут составлять коренную причину чувства дискомфорта в организации, на которое неизменно указывают данные обследования сотрудников, проведенного ОИГ в ходе работы над настоящим докладом.
I would set boundaries for the voices, and try to interact with them in a way that was assertive yet respectful, establishing a slow process of communication and collaboration in which we could learn to work together and support one another. Я установила для голосов границы и пыталась отвечать им уверенно, но уважительно, и постепенно налаживать общение и взаимодействие, учиться работать вместе и поддерживать друг друга.
The Academic Impact initiative provides support to Beijing Normal University, Zhuhai, in the organization of an international youth leadership programme that promotes cross-cultural communication and collaborative academic research and focuses on cultivating a new generation of youth leaders ready to embrace social responsibility. Инициатива «Взаимодействие с академическими кругами» оказывает поддержку Пекинскому педагогическому университету, Чжухай, в разработке международной программы молодежного лидерства, направленной на поощрение межкультурной коммуникации и совместных научных исследований и имеющей целью воспитание нового поколения молодежных лидеров, готовых нести социальную ответственность.
Because human-computer interaction studies a human and a machine in communication, it draws from supporting knowledge on both the machine and the human side. В связи с тем, что человеко-компьютерное взаимодействие изучается как с человеческой стороны, так и с компьютерной, то знания, полученные в ходе исследования, опираются как на человеческий фактор, так и на компьютерный.
Effective instruments for communication and transactions between a company's employees and departments, as well as with various business partners or clients are provided for by cutting-edge technological solutions that help create an integrated informational and transactional field for any enterprise or company. Эффективное взаимодействие сотрудников и подразделений компании, связь с деловыми партнерами - все это обеспечивают современные технологичные решения, создающие единую информационную среду для работы компании.
When you're in the field, the goal is usually to be in complete communication with your team to work in perfect sync at all times. В ходе операции основной задачей является полное взаимодействие и полное понимание с вашей командой в любой ситуации.
Each organization represented had some kind of interaction and communication with their customers, and agreed that this interaction was necessary, though the methods of carrying it out varied from organization to organization. Участники согласились в том, что такое взаимодействие необходимо, хотя каждая организация строит эту работу по-своему.
The use of videoconferencing facilities in both the liaison office and in UNCTAD, Geneva has led to cost avoidance in travel and enhanced communication between and among secretariats and delegations in Geneva and New York. Использование средств для проведения видеоконференций в отделении связи и в ЮНКТАД/Женеве позволило избежать расходов на поездки сотрудников и укрепить взаимодействие секретариатов и делегаций в Женеве и Нью-Йорке.
All these structures ensure that that there is open and transparent communication for all the stakeholders and that the rights of the student are respected and protected by all relevant parties, the teachers, the parents and the community at large. Все эти структуры обеспечивают открытое и гласное взаимодействие всех заинтересованных сторон, а также уважение и защиту прав учащегося всеми соответствующими субъектами, преподавателями, родителями и общиной в целом.
Player can take more than one food token if an animal has specified traits i.e. "communication". Игрок может взять несколько фишек, если у животного имеется свойство, позволяющее брать несколько фишек, например «взаимодействие».
Consequently, solving the problems related to trade facilitation requires collective action. A trade facilitation strategy would, therefore, ideally build on a framework that allows for participation and communication between the different organizations. Поэтому проблемы, связанные с такой деятельностью, должны решаться коллективно и любая стратегия в этой области должна, по возможности, предусматривать участие в ее осуществлении различных организаций и взаимодействие между ними.
The team currently consists of 7 professionals who are specifically entrusted with the function of communication with local registrars, including physical traveling both in Moscow and in other cities, producing necessary documentation and, if necessary, pro-actively cooperating with the registrars to ensure smooth settlement. В данный момент команда состоит из 7 профессионалов, отвечающих за взаимодействие с локальными регистраторами, включая поездки к регистраторам как в Москве, так и в других городах, представление необходимых документов и взаимодействие с регистраторами для обеспечения своевременной перерегистрации.