Примеры в контексте "Commons - Общин"

Примеры: Commons - Общин
Foreign Affairs Select Committee House of Commons Специальный комитет по иностранным делам палаты общин
On 15 January 1998, the House of Commons Home Affairs Select Committee published a report on police disciplinary and complaints procedures. 15 января 1998 года Специальный комитет палаты общин по внутренним делам опубликовал доклад о процедурах наложения дисциплинарных взысканий на сотрудников полиции и рассмотрения поступивших на них жалоб.
Specialist Adviser to the House of Commons Social Services Committee, 1988-1990 специалист-консультант при комитете социальной защиты палаты общин, 1988 - 1990 годы
The Special Rapporteur also notes with concern that schedule 7 is contained in the new terrorism bill which has recently been introduced in the House of Commons. Специальный докладчик также с беспокойством принимает к сведению, что приложение 7 содержится в новом законопроекте о борьбе с терроризмом, который был недавно внесен на рассмотрение в палату общин.
The election of a new federal government in January 2006 resulted in 62 women being elected out of 308 seats in the House of Commons. В ходе выборов нового федерального правительства в январе 2006 года на 308 мест в Палате общин были избраны 62 женщины.
This was an inquiry to consider and make recommendations on how to improve representation of those groups in the House of Commons, so that the membership is more representative of wider society. Это был обмен мнениями, проведенный в целях изучения и выработки рекомендаций в отношении того, как повысить представленность этих групп в палате общин, с тем чтобы ее состав был более репрезентативным с точки зрения представленности широких слоев общества.
As of January 2007, the House of Commons has 646 MPs and of those, 126 are women (19.5 per cent). По состоянию на январь 2007 года в палате общин насчитывается 646 членов и 126 из них - женщины (19,5 процента).
This is clear from parliamentary debates in the House of Commons on 3 May 2006 and from the practise of the Government. Об этом свидетельствуют как дебаты, состоявшиеся в Палате общин З мая 2006 года, так и практика самого правительства.
The UK Parliament consists of: the House of Lords; and the House of Commons. Парламент Соединенного Королевства состоит из Палаты лордов и Палаты общин.
A member who intends to present legislation (a bill) for adoption by the House of Commons asks, by motion, that the bill be introduced, receive a first reading and be printed. Депутат, который намерен представить законопроект для его принятия Палатой общин, делает предложение о внесении, проведении первого чтения и публикации законопроекта.
By convention, the Governor General appoints as Prime Minister the leader of the party that has secured the support of a majority of the members of the House of Commons. В силу сложившейся традиции генерал-губернатор назначает на пост премьер-министра лидера партии, получившей поддержку большинства членов Палаты общин.
After being appointed, the Prime Minister normally chooses the other members of the Cabinet from among the members of the House of Commons. После своего назначения премьер-министр обычно подбирает других членов кабинета министров из числа членов Палаты общин.
The only procedure for removing a superior court judge in Canada is on address to the Governor General by the Senate and House of Commons. Единственный способ отстранить от должности судью, работающего в одном из высших судов Канады, - это обращение Сената и Палаты общин к генерал-губернатору.
In 1909, the Commons passed the so-called "People's Budget", which made numerous changes to the taxation system which were detrimental to wealthy landowners. В 1909 году палата общин приняла бюджет, получивший в либеральной прессе название «народного» (англ.)русск., который предусматривал изменения налогообложения, невыгодные для богатых землевладельцев.
My well-beloved Commons, I come here today to speak with you, to set forth my mind and the secrets of my heart. Мои возлюбленные члены Палаты Общин, ...я пришел сюда сегодня для разговора с вами, ...дабы открыть вам свои мысли и секреты своего сердца.
This is your moment to come forward and speak up. I will choose one person from this laundry to deliver their testimony at the House of Commons. Это момент выйти вперед и высказаться, и я выберу одну женщину из этой прачечной, которая даст свои свидетельства в Палате общин.
'Opening the Commons' defence debate yesterday, newly-appointed Defence Minister, Открывая вчера дебаты в Палате общин министр обороны, недавно назначенный на пост,
Article 4 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms states that no House of Commons and no legislative assembly of a province shall continue for longer than five years from the date fixed for the return of the writs at a general election of its members. Статья 4 Канадской хартии прав и свобод гласит, что продолжительность полномочий Палаты общин и любого законодательного собрания провинции составляет не более пяти лет со дня издания приказа о проведении всеобщих выборов членов этих органов.
At present, based on the 2001 Census, there are 308 members of the House of Commons, one representative for each electoral district. В настоящее время с учетом итогов переписи населения 2001 года Палата общин состоит из 308 депутатов, каждый из которых представляет свой избирательный округ.
They sit here by the authority of the Commons of England! Этих людей наделила властью Палата Общин.
A delegation from the United Kingdom House of Commons (30 June 2004); делегацию Палаты общин Соединенного Королевства (30 июня 2004 года);
She noted with appreciation the increase in the number of women members of the House of Commons and the Senate as the outcome of the 2000 federal elections. Она с удовлетворением отмечает, что после федеральных выборов 2000 года в палате общин и в сенате число женщин увеличилось.
The Lords may not delay a money bill (a bill that, in the view of the Speaker of the House of Commons, solely concerns national taxation or public funds) for more than one month. Палата лордов не может задержать денежный билль (который, по мнению спикера палаты общин, затрагивает сугубо национальное налогообложение или общественные фонды) больше чем на один месяц.
In July 2004, the Public Administration Select Committee (PASC) of the House of Commons and, concurrently, Sir Hayden Phillips, Permanent Secretary at the Department of Constitutional Affairs, both concluded reviews of the system. В июле 2004, Public Administration Select Committee (PASC) палаты общин и одновременно Сэр Хейден Филипс, постоянный секретарь в департаменте конституционных дел, завершили пересмотр системы.
Each English county sent two Knights of the Shire to the House of Commons (in addition to the burgesses sent by boroughs). Каждое английское графство отправляло в Палату общин двух Рыцарей Шира в дополнение к представителям боро.