| From 1867 until World War II, the Prime Minister of Canada took upon himself the responsibilities of being Leader of the Government in the House of Commons, organizing and coordinating House of Commons business with the other parties. | С 1867 до Второй мировой войны премьер-министр Канады брал на себя служебные обязанности лидера правительства в Палате общин и занимался организацией и координацией дел Палаты с другими партиями. |
| The respondent, Satnam Vaid, was the driver of the Speaker of the House of Commons. | Ответчик, Сатнам Вейд, являлся водителем спикера палаты общин. |
| He was returned to the House of Commons that same year as member for the Irish Borough of Carlow and became a devoted admirer and adherent of Prime Minister William Ewart Gladstone. | В этом же году вернулся в Палату общин как представитель от ирландского округа Карлоу и стал активным сторонником Уильяма Гладстона. |
| He was further hampered in his handling of the issue by his own indecisiveness on it and by his inability, as a Senator, to take part in debates in the House of Commons. | Ему было тяжело все контролировать из-за своей нерешительности и несостоятельности, как сенатора, принять участие в дебатах палаты общин. |
| (Alec Douglas-Home, who became Prime Minister in 1963 whilst still an Earl, disclaimed his peerage and was elected to the Commons soon after his term began.) | (Алек Дуглас-Хьюм, ставший премьером в 1963, будучи графом и членом палаты лордов, вскоре после этого отказался от пэрства и был выбран в палату общин). |
| The Commons instead concluded at the end of 1381 that the military effort on the Continent should be "carefully but substantially reduced". | Более того, в конце 1381 года Палата общин заявила, что военные действия на континенте должны быть «осторожно, но существенно сокращены». |
| I repeat that I firmly believe that the plan provides a fair, just and lasting basis on which to reunite... (House of Commons, 16 May 2004). | Я хочу подтвердить свое твердое убеждение в том, что план обеспечивает сбалансированную, справедливую и прочную основу для воссоединения...» (Палата общин, 16 мая 2004 года). |
| For the referendum to go ahead both the House of Commons and the House of Lords at Westminster and the Assembly would have to approve the referendum order. | Для проведения такого референдума необходимо, чтобы как Палата общин и Палата лордов Вестминстерского дворца, так и Ассамблея утвердили распоряжение о проведении референдума. |
| The Westminster Parliament is made up of three elements - the Queen and the two houses of Parliament (the House of Lords and the elected House of Commons) - which are outwardly separate. | З. Вестминстерский парламент составляют три слагаемых: Королева и две палаты Парламента (Палата лордов и выборная Палата общин), которые внешне отделены друг от друга. |
| Born Armar Lowry, he was the son of Galbraith Lowry, Member of the Irish House of Commons for County Tyrone, and his wife Sarah, daughter of Colonel John Corry. | Армар Лаури был сыном Гэлбрейта Лаури, члена Ирландской палата общин от графство Тирон, и его жены Сары, дочери полковника Джона Корри. |
| Jamendo can be free and legal thanks to Creative Commons licenses. | Jamendo может быть бесплатным и легальным одновременно благодаря лицензиям Creative Commons. |
| If this file is eligible for relicensing, it may also be used under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 license. | Если этот файл пригоден для перелицензирования, он также может быть использован на условиях лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0. |
| In November 2016 David Rosen relicensed all assets under the open content CC BY-SA 3.0 Creative Commons license which makes Lugaru a fully free video game. | В ноябре 2016 Дэвид Розен повторно лицензировал исходники как открытый контент CC BY-SA 3.0 Creative Commons license, сделав Lugaru полностью бесплатной игрой. |
| Fedora is a trademark of Red Hat, Inc. Red Hat's application for trademark status for the name "Fedora" was disputed by Cornell University and the University of Virginia Library, creators of the unrelated Fedora Commons digital repository management software. | Fedora является товарным знаком Red Hat, Inc. Заявка Red Hat на получение статуса товарного знака для имени «Fedora» была оспорена Университетом Корнелла и Университетской библиотекой Вирджинии, создателями программного обеспечения для управления цифровыми хранилищами Fedora Commons. |
| He is also the Project Leader of Creative Commons Australia and Peer to Patent Australia and is member of the Access to and Use of Public sector Information (auPSI) project. | Он также руководит австралийским отделением проекта Creative Commons и Peer to Patent Australia и является членом проекта Доступ и использование информации государственного сектора. |
| Pratham uses Creative Commons licences and partners with a variety of government agencies, corporate sponsors and non-profit organizations to disseminate more than 1 million books each year. | Организация "Пратхам" пользуется лицензиями организации "Общее творческое наследие" и сотрудничает с различными правительственными учреждениями, корпоративными спонсорами и некоммерческими организациями, что позволяет ей ежегодно распространять более миллиона книг. |
| You know, I went to Jamm's with you because I also want to leave the right kind of legacy, and that includes Pawnee commons. | Знаешь, я пошёл с тобой к Джемму, потому что я тоже хотел оставить правильное наследие и в оно включает "Жителей Пауни". |
| The presentation of the report of the Expert Meeting was complemented by a presentation by a representative of the Creative Commons (CC) NGO. | Представление доклада о работе совещания экспертов было дополнено выступлением представителя НПО "Общее творческое наследие" (ОТН). |
| Relying on Creative Commons licences and digital distribution to make academic articles available to anyone over the Internet, it has already become an important part of mainstream academic journal publishing. | Лицензии организации "Общее творческое наследие" и цифровое распространение научных статей через Интернет уже стали важным элементом издания научных журналов. |
| For example, Siyavula science textbooks for grades 4 - 12, authored by teams of South African scientists, are licensed for public use through Creative Commons and distributed via the Internet. | Например, учебники компании "Сийавула" для учеников четвертого-двенадцатого классов, авторами которых являются южноафриканские ученые, лицензированы для целей публичного использования по линии проекта "Общее творческое наследие" и распространяются через Интернет. |
| WRESTON: I call it the Pawnee Commons. A celebration of Pawnee's history and people. | Я назвал его "Жители Пауни", он посвящён жителям и истории Пауни. |
| And welcome to a public forum about the Pawnee Commons. | И добро пожаловать на общественный форум, посвящённый "Жителям Пауни". |
| Let's go back there, have a drink, toast to Pawnee Commons. Fun. | Давай пойдём туда, выпьем по бокалу, поднимем тост за "Жителей Пауни". |
| I have secretly arranged to officially break ground on Pawnee commons at midnight, fulfilling my pinky promise that I made five years ago. | Я в тайне назначила официальный старт работы над парком "Жители Пауни" сегодня на 12 ночи, тем самым исполнив клятву на мизинчиках, данную мной 5 лет назад. |
| If I could sum up the Pawnee Commons in one word, it would be: | Если бы меня попросили назвать "Жителей Пауни" одним словом, этим словом бы |
| Participants take pictures of local natural heritage and scenic landscape in their countries, and upload them to Wikimedia Commons. | Участники делают фотографии местного природного наследия и живописных пейзажей своих стран и загружают их на Викисклад. |
| There is special permission to derive data from the photos for contributing to OpenStreetMap and Wikimedia Commons. | Существуют специальные разрешения на получение данных из фотографий для вклада в OpenStreetMap и Викисклад. |
| Commons images are used by editors on many projects in many languages. | Изображения, загруженные на Викисклад, используются редакторами многих проектов на многих языках. |
| Thank you for providing images to Wikimedia Commons. | Благодарим вас за загрузку изображений на Викисклад (Wikimedia Commons). |
| Wikimedia Commons only accepts free content, that is, images and other media files that can be used by anyone, for any purpose. | Викисклад (Wikimedia Commons) принимает только свободный контент: изображения и другие медиа-файлы, для которых разрешено использование кем угодно и как угодно. |