Примеры в контексте "Commons - Общин"

Примеры: Commons - Общин
This responds to the observed trend of enclosing or restricting these goods and commons in enclaves of prosperity or depleting them through unsustainable use. Такой подход служит реакцией на заметную тенденцию к изоляции или ограничению таких благ и общин в анклавах благосостояния или их истощения в результате неустойчивого использования.
Paying producers to provide ecosystem services and protect biodiversity through agriculture can improve rural livelihoods while protecting the commons. Оплата услуг производителей по обслуживанию экосистем и защите биоразнообразия с помощью сельского хозяйства может способствовать увеличению источников доходов в сельских районах при одновременной защите общин.
This is masonry from the British house of commons. Это кусок стены из Палаты Общин.
The report advocates for cities to enhance the public realm, expand public goods and consolidate rights to the "commons" for all as a way to expand prosperity. Авторы доклада выступают за расширение общественного достояния в городах, наращивание общественных благ и укрепление прав «общин» для всех в качестве пути к развитию благосостояния.
The incorporation of people and their commons in actions that benefit all people and the planet as a whole is the strongest possible foundation for global partnerships for sustainable development. Участие членов общин в мероприятиях, приносящих пользу людям во всех странах мира, является наиболее прочной основой для глобального партнерства в целях устойчивого развития.
The concept is Hardin's interpretation of the closely related phenomenon known as the tragedy of the commons, and is referred to in political discourse as "privatizing profits and socializing losses." Понятие РП-ПП игры является формализмом явления, известного, как трагедия общин, а в политических дебатах называется «приватизация прибылей и социализация потерь».
We have pointed out that we want a clear sky for all of us, taking into consideration that you, Mr. Chairman, insisted that we are the house - the house of commons, I hope - that will decide on this issue. Мы отметили, что мы хотим блага для всех нас, с учетом того, что вы, г-н Председатель, настаиваете на том, что мы палата - палата общин, я надеюсь - которая примет решение по данному вопросу.
Indigenous leaders were present in the House of Commons and responded. Представители коренных народов присутствовали на этом заседании Палаты общин и выступили с ответным словом.
The House of Commons will still have the power to pass a vote of no confidence in the Government, with a simple majority. При этом Палата общин сохраняет право принять вотум недоверия правительству простым большинством голосов.
By convention, the Governor General will always give royal assent to a bill enacted by the Senate and the House of Commons. В силу сложившейся традиции генерал-губернатор всегда дает королевское согласие на законопроект, принятый Сенатом и Палатой общин.
The legislative assembly bears a substantial resemblance to the House of Commons, and operates in a very similar manner. Законодательное собрание в значительной степени напоминает Палату общин и работает аналогичным образом.
In the House of Commons today, the new Marine Offences Act was passed unanimously. В Палате общин сегодня единогласно принято новый Морской защитный акт.
Geoffrey's speech in the House of Commons was devastating. Речь Джеффри в Палате общин была разгромной.
You're not in the House of Commons now. Ты сейчас не в Палате Общин.
That's from the House of Commons in London. Это из Палаты общин в Лондоне.
Ma'am, the House of Commons voted to censure U.S. data monitoring activities. Мэм, Палата общин проголосовала за осуждение действий США по мониторингу информации.
Sent from Cambridge to sit in the Commons. Прибыл из Кембриджа, чтобы заседать в палате общин.
My Lord, in behalf of the Commons of England and of all the people thereof... Милорд, от имени палаты общин Англии и всего ее народа...
The great majority of members elected to the House of Commons have represented either one or other of these two parties. Значительное большинство членов, избранных в Палату общин, являлись представителями одной из этих двух партий.
The House of Assembly corresponds to the United Kingdom's House of Commons and observes many of the same traditions. Палата собрания соответствует палате общин Соединенного Королевства и придерживается многих одинаковых традиций.
Both are public documents, and have been deposited in the library of the House of Commons. Оба документа являются открытыми и были сданы на хранение в библиотеку Палаты общин.
The Court argued that the House of Commons had exercised its parliamentary privilege in denying the author access to its premises. Суд констатировал, что, закрывая автору доступ в здание парламента, Палата общин воспользовалась своей парламентской привилегией.
Rosing's meeting with Prime Minister Lloyd George was the subject of debate in the House of Commons. Встреча Розинга с премьер-министром Ллойд Джорджем стала предметом обсуждения в Палате общин.
Canada and the United Kingdom remain the only countries to use the name "House of Commons" for a lower house of parliament. Канада - единственная наряду с Соединённым королевством страна, использующая выражение «Палата общин» для нижней палаты парламента.
In 1542, Cardiff gained representation in the House of Commons for the first time. В 1542 году Кардифф в первый раз получил представительство в Палате общин.