Примеры в контексте "Commons - Общин"

Примеры: Commons - Общин
September 4 The Progressive Conservative Party of Canada, led by Brian Mulroney, wins 211 seats in the House of Commons of Canada, forming the largest majority government in Canadian history. 4 сентября Прогрессивно-Консервативная партия во главе с Брайаном Малруни, получила 211 мест в Палате Общин, сформировав правительство самого подавляющего большинства в истории Канады.
Robin Cook, then the leader of the United Kingdom House of Commons and a former foreign secretary, resigned from Tony Blair's cabinet in protest over the UK's decision to invade without the authorization of a U.N. resolution. Робин Кук, лидер Палаты общин и бывший секретарь по международным делам, ушёл из кабинета Тони Блэра в знак протеста против решения Великобритании пойти на вторжение без разрешения со стороны ООН.
On 9 December 1992, John Major announced in the House of Commons that Charles, Prince of Wales and Diana, Princess of Wales, were to separate but had no plans to divorce. 9 декабря 1992 года Джон Мейджор сообщил в Палате общин, что принц и принцесса Уэльские расстались, но разводиться не планируют.
These provisions, however, only apply to public bills that originate in the House of Commons, and cannot have the effect of extending a parliamentary term beyond five years. Это касается только публичных биллей, пришедших из палаты общин, и не имеет силы продолжить срок парламента дольше пяти лет.
Moreover, the prime minister is, by unwritten convention, a member of the House of Commons, rather than of the Senate. К тому же, по неписаному соглашению премьер-министр должен быть депутатом Палаты общин, а не сенатором.
He did not sit long in the House of Commons at this time, for in 1805 he was promoted lieutenant-general, and appointed lieutenant-governor and commander-in-chief of Jamaica. Однако в Палате общин он пробыл недолго и уже в 1805 году в чине генерал-лейтенанта был назначен вице-губернатором и главнокомандующим войск Ямайки.
The House of Commons had purported to legislate unilaterally, without approval of the British House of Lords, ostensibly to regulate the election of its members. Палата общин стремилась издавать законы в одностороннем порядке, без одобрения Палатой лордов, якобы для регулирования избрания её членов.
Wilberforce began to consider a political career while still at university, and during the winter of 1779-1780, he and Pitt frequently watched House of Commons debates from the gallery. Думать о политической карьере Уильям начал, ещё будучи студентом; так, в течение зимы 1779-1780 он и Питт часто наблюдали политические дебаты с галереи Палаты общин.
The Resolutions were unanimously accepted by the Commons on 3 April, and Coke, Selden, Dudley Digges and Thomas Littleton presented them to the House of Lords. Резолюции были приняты палатой общин З апреля, Кок, Селден, Дадли Диггис и Томас Литтлтон представили их в Палате Лордов.
The majority of Conservative candidates opposed it; the Conservative party's official stance was for the issue to be resolved by a free vote in the Commons. Большинство консервативных депутатов и кандидатов противостояли им; официальная позиция партии заключалась в том, что этот вопрос должен быть предметом свободного голосования в Палате общин.
On 14 March, an announcement was made in the House of Commons to great acclaim, with both parties relieved to have the drama of the Princess's romances at an end. 14 марта в палате общин к общему одобрению было объявлено о предстоящей свадьбе; обе партии с облегчением приняли окончание романтической драмы принцессы.
They are constituted on different principles and they meet together only on occasions of symbolic significance such as a coronation, or the State opening of Parliament when the Commons are summoned by the Queen to the House of Lords. Они формируются в соответствии с разными принципами и собираются вместе только по случаю таких знаменательных событий, как коронация или официальное открытие сессии Парламента, когда члены Палаты общин вызываются Королевой в Палату лордов.
Archbishop Simon Sudbury, the new Lord Chancellor, updated the Commons on the worsening situation in France, a collapse in international trade, and the risk of the Crown having to default on its debts. Архиепископ Симон Садбери, новый лорд-канцлер, поставил палату общин перед лицом ухудшающегося положения дел во Франции, коллапса международной торговли и риска объявления короной дефолта по своим долгам.
By the end of the war the Presbyterian group in the Commons, led by Denzil Holles, William Strode, and Sir Philip Stapleton, was slightly stronger than the Independents. К концу войны пресвитерианская группа в палате общин, возглавляемая Дензилом Холлсом, Уильямом Строде и сэром Филиппом Стэплтоном, была немного сильнее индепендентов.
It is also possible for the House of Commons to expel a member, but this power is only exercised when the member has engaged in serious misconduct or criminal activity. Из Палаты общин депутата можно исключить, но это полномочие используется, лишь когда депутат виновен в тяжёлом опасном поступке или уголовной деятельности.
In a speech to the House of Commons on 9 September 1941, Winston Churchill paraphrased the last two lines of the poem, stating We are still masters of our fate. В своей речи в Палате общин 9 сентября 1941 года Уинстон Черчилль перефразировал две последние строчки стихотворения: «We are still masters of our fate.
Oates was called to testify before the House of Lords and the House of Commons on October 23, 1678. Оутс был призван свидетельствовать перед Палатой лордов и Палатой общин 23 октября 1678 года.
The parliament of the United Kingdom meets in the Palace of Westminster and has two houses: an elected House of Commons and an appointed House of Lords. Парламент Великобритании, заседающий в Вестминстерском дворце, имеет две палаты: выборная Палата общин и назначаемая Палата лордов.
In 1984, following the election of a Progressive Conservative majority in the House of Commons and the appointment of Brian Mulroney as Prime Minister, the Senate of Canada came under increased scrutiny. В 1984 г., после избрания прогрессивно-консервативного большинства в Палате общин и назначения премьер-министром Брайана Малруни, канадский Сенат подвергся внимательному исследованию.
Questions have been raised in the House of Commons... вопрос был вынесен на обсуждение в палате общин...
Conservatives in the House of Commons (and in the wider party) want to be reassured that their leader shares their antagonism for the entire European integration process. Консерваторы в Палате общин (и не только) хотят быть уверенными, что их лидер разделяет их неприязнь к процессу европейской интеграции в целом.
The House of Lords and the House of Commons assemble in the Palace of Westminster. Палата лордов и Палата общин собираются в разных помещениях Вестминстерского дворца в Лондоне.
Most amendments can be passed only if identical resolutions are adopted by the House of Commons, the Senate and two thirds or more of the provincial legislative assemblies representing at least 50 per cent of the national population. Большинство поправок могут приниматься лишь при условии, что Палатой общин, Сенатом и двумя третями провинциальных законодательных собраний, представляющими не менее 50 % населения страны приняты идентичные резолюции.
An article published in The Observer newspaper reports edits to the articles made on 25 June 2009 from IP addresses originating in the United Kingdom House of Commons. Статья, опубликованная в газете Observer, сообщает об изменениях к статьям, сделанным 25 июня 2009 года с IP-адресов, принадлежащих членам Палаты Общин Соединённого Королевства.
Although Britain promised to "honour the freely and democratically expressed wishes of the people of Gibraltar", Prime Minister Margaret Thatcher indicated in the House of Commons that sovereignty would be on the table, in a change from the previous policy. Британия обещала «уважать свободное и демократические выражение желания жителей Гибралтара», однако премьер-министр Маргарет Тэтчер отметила в Палате общин, что на повестку дня ставится вопрос о независимости, в отличие от прежней политики.