Примеры в контексте "Commons - Общин"

Примеры: Commons - Общин
It was created in 1785 for John Dawson, 1st Earl of Portarlington, who had earlier represented Portarlington in the Irish House of Commons. Он был создан 21 июня 1785 года для Джона Доусона, 1-го графа Портарлингтона (1744-1798), который ранее представлял Портарлингтон в Ирландской палате общин.
The House of Commons then passed an 'Act' by itself for the same purpose, and the King was beheaded on 30 January. Тогда палата общин приняла акт об этом, 6 января был учреждён Верховный суд для рассмотрения дела короля, и король был казнен 30 января.
The chaotic scenes at the match prompted discussion in the House of Commons, where Home Secretary William Bridgeman paid tribute to the actions of the police and the general behaviour of the crowd. Обстоятельства, сопутствующие матчу, стали поводом для обсуждения в Палате общин, где выступил министр внутренних дел Великобритании Уильям Бриджмен, который отметил грамотные действия полиции, а также адекватность поведения зрителей в процессе разрешения ситуации.
In 1846, Albert was rebuked by Lord George Bentinck when he attended the debate on the Corn Laws in the House of Commons to give tacit support to Peel. В 1846 году Альберт подвергся упрёкам со стороны Джорджа Бентинка, когда принц присутствовал в Палате общин во время дебатов о Хлебных законах и выказал молчаливую поддержку Роберту Пилю.
Church officials from several denominations have also been part of a "Remembering the children" tour throughout Canada. On 11 June 2008, the Prime Minister of Canada officially apologized in the House of Commons for abuses in residential schools. Кроме того, руководители ряда религиозных организаций приняли участие в проходившей в Канаде акции «Турне памяти детей». 11 июня 2008 года премьер министр Канады, выступая в палате общин, принес официальные извинения всем бывшим учащимся школ-интернатов.
On 16 February 1998, the British Government published its own report in response to the House of Commons Committee's first report on handling the volcano crisis in Montserrat. 16 февраля 1998 года правительство Великобритании опубликовало свой собственный доклад в ответ на первый доклад Комитета палаты общин по вопросу о действиях, предпринятых в связи с кризисом, возникшим в результате извержения вулкана в Монтсеррате.
On 9 September 2002, PGA's oral statement to the ASP was delivered by a delegate from the House of Commons, Canada. 8 - 12 сентября 2003 года, Центральные учреждения Организации Объединенных Наций, Нью-Йорк. 9 сентября 2002 года делегат от Палаты общин (Канада) представил Ассамблее государств-участников устное заявление ПГД.
The government may be defeated in the House of Commons or the legislative assembly by a vote of non-confidence, and, in that case, the Governor General or the Lieutenant-Governor is required to order that a new general election be held. При объявлении правительству вотума недоверия в палате общин или законодательном собрании генерал-губернатор или лейтенант-губернатор издают указ о проведении новых всеобщих выборов.
When announcing the nomination to the Supreme Court of Canada, Harper stated that Cromwell would not be appointed to the bench until he had answered questions from an ad hoc all-party committee of the House of Commons. Объявляя о назначении Кромвеля, Харпер заявил, что он не станет судьёй, пока не ответит на вопросы всепартийного комитета Палаты общин.
He was further hampered in his handling of the issue by his own indecisiveness on it and by his inability, as a Senator, to take part in debates in the House of Commons. Ему было тяжело все контролировать из-за своей нерешительности и несостоятельности, как сенатора, принять участие в дебатах палаты общин.
However, a number of prime ministers chose to live at Stormont House, the official residence of the Speaker of the House of Commons of Northern Ireland, which was empty as a number of speakers had chosen to live in their own homes. Однако несколько глав правительства предпочли жить в Стормонт-Хаус, официальной резиденции спикера Палаты общин Северной Ирландии, пустовавшей из-за того, что председатели парламента жили в собственных домах.
I leave you with Winston Churchill's remark to Stanley Baldwin in the House of Commons. Я оставлю вас с высказыванием Уинстона Черчилля в сторону Стэнли Болдуина в Палате Общин. (Стэнли Болдуин - бывший премьер-министр Великобритании)
The Prime Minister is nearly always a member of the House of Commons; otherwise, by convention, he or she must be elected to the House as soon as possible. Премьер-министр почти всегда является членом Палаты общин; в противном случае в силу сложившейся традиции необходимо как можно быстрее избрать премьер-министра в члены Палаты общин.
Freuchen's grandson, Peter Ittinuar, was the first Inuk in Canada to be elected as an MP, and represented the electoral district of Nunatsiaq in the House of Commons of Canada from 1979 to 1984. Его внук Питер Иттинуар станет первым инуитом - депутатом палаты общин канадского парламента с 1979 по 1984 года и будет представлять округ Нунавут.
The Commons were supportive of the young King, but had concerns about the amounts of money being sought and the way this was being spent by the King's counsellors, whom they suspected of corruption. Палата общин поддержала молодого короля, однако было выражено беспокойство по поводу пропавшей суммы денег и растрат королевских советников, которые подозревались в коррупции.
Unlike the Speaker of the House of Commons of Canada, the Speaker of the Senate of Canada has the right to participate in debates on behalf of the citizens of their Province or Territory. В противоположность председателю Палаты общин, председатель Сената имеет право участвовать в обсуждении от имени граждан своей провинции или территории.
Impeachments were brought by the House of Commons, and tried in the House of Lords; a conviction required only a majority of the Lords voting. Импичменты организуются палатой общин, и рассматриваются палатой лордов; признание требует большинства голосов.
Norton Bay and Norton Sound were discovered as one entity by Captain James Cook in 1778, and named after Sir Fletcher Norton (who later became Lord Grantley), who was the speaker of the House of Commons of Great Britain. Заливы Нортон и Нортон-Саунд были обнаружены капитаном Джеймсом Куком в 1778 году и названы в честь сэра Флетчера Нортона, спикера палаты общин Великобритании.
Born Armar Lowry, he was the son of Galbraith Lowry, Member of the Irish House of Commons for County Tyrone, and his wife Sarah, daughter of Colonel John Corry. Армар Лаури был сыном Гэлбрейта Лаури, члена Ирландской палата общин от графство Тирон, и его жены Сары, дочери полковника Джона Корри.
In June 1985, three months after the miners admitted defeat and ended their strike, Benn introduced the Miners' Amnesty (General Pardon) Bill into the Commons, which would have extended an amnesty to all miners imprisoned during the strike. В июне 1985 года Бенн предложил «Закон об Амнистии Шахтеров» в Палате общин, который обеспечил амнистию всем шахтерам, заключенным в тюрьму во время забастовки.
The appointment was severely criticised in public; and in 1782 a committee of the House of Commons declared that Macpherson's past conduct in supporting the pretensions of the nabob had tended to endanger the peace of India. Назначение подверглось сильной критике в обществе, также в 1782 году комитет Палаты общин заявил, что прежняя деятельность Макферсона, направленная на поддержку претензий наваба, могла подвергнуть опасности мир в Индии.
In debate that principally divided the Commons from the Lords, Vane and Cromwell supported passage of the Self-denying Ordinance, forbidding military officers from serving in Parliament, and the establishment of the New Model Army, which would be capable of fighting anywhere in the country. В дебатах, которые разделяли палату общин и палату лордов, Вейн и Кромвель поддерживали постановление, запрещавшее военным офицерам служить в парламенте и создававшее армию новой модели, которая могла бы сражаться в любой точке страны.
As late as 1810 Murdock was asked in a committee of the House of Commons: "Do you mean to tell us that it will be possible to have a light without a wick?" Только в 1810 году Мердока спросили в Палате Общин: «Вы имеете в виду, что станет возможным освещение без использования фитиля?»
The bill sped through the House of Commons easily but it was only narrowly passed by the House of Lords. Акт об этом назначении легко прошёл Палату общин, однако с трудом пробился через Палату лордов.
He was mayor of Montreal, a member of the Legislative Assembly of Quebec, and a member of the House of Commons of Canada. Он был депутатом Законодательного собрания Квебека, мэром Монреаля и главой Консервативной партии Квебека и депутатом Палаты общин Канады.