Английский - русский
Перевод слова Common
Вариант перевода Распространены

Примеры в контексте "Common - Распространены"

Примеры: Common - Распространены
These measures have been more common among developing countries than among developed countries. Эти меры более распространены среди развивающихся стран, чем среди развитых стран.
Stunting was more common among girls than boys, and among rural than urban children. Задержки в росте больше распространены среди девочек, а также среди детей, проживающих в сельской местности.
In some areas, malaria, tuberculosis, hepatitis, measles and meningitis, as well as high perinatal mortality, are also quite common. В некоторых районах также довольно широко распространены малярия, туберкулез, гепатит, корь и менингит, и высокими являются показатели перинатальной смертности.
The medical doctor who was interviewed confirmed that protein and calorie deficiencies were common among children, as were cases of anaemia and related diseases. Опрошенный врач подтвердил, что среди детей повсеместно распространены заболевания, обусловленные недостатком в рационе питания белков и калорий, а также анемия и сопутствующие ей болезни.
Incidents of looting and harassment remain common, attributed mostly to recent Croat settlers in the area and persons crossing the nearby border with Bosnia and Herzegovina. По-прежнему широко распространены случаи грабежей и гонений, которые в основном приписываются недавно переселившимся в этот район хорватам и лицам, пересекающим близлежащую границу с Боснией и Герцеговиной.
Tuberculosis is on the increase, iodine deficiency disorders are common and cardiovascular disease is a major cause of adult mortality. Растет заболеваемость туберкулезом, широко распространены нарушения, вызываемые нехваткой йода, а основной причиной смертности среди взрослых являются сердечно-сосудистые заболевания.
Manipulation by interest groups, a tendency towards authoritarian leadership and the exclusion of particular groups and voices, especially women, are all common. Широко распространены манипуляции заинтересованных групп, тенденция к авторитарному лидерству и исключение отдельных групп и лиц, особенно женщин.
Two such rules, one focusing on the grantor's obligations and the other on the secured creditor's rights, are common. Широко распространены две такие нормы: одна касается обязательств лица, предоставляющего право, а другая - прав обеспеченного кредитора.
A common solution is to try to use the terms carefully in technical writing, but recognize the widespread use of the informal terms. Обычно пытаются избежать применения этих терминах в технической литературе, но термины широко распространены как неформальные.
Diel vertical migration is a common behavior; many marine species move to the surface at night to feed, then return to the depths during daytime. Также распространены суточные вертикальные миграции: многие морские виды ночью кормятся у поверхности, а в дневное время возвращаются на глубину.
Mines detonated by the pressure of a vehicle are very common and remain among the most cost-effective and reliable options for MOTAPM. Мины, детонируемые нажимом транспортного средства, весьма распространены и остаются в числе наиболее затратоэффективных и надежных вариантов для НППМ.
Poverty, unemployment, imprisonment, alcoholism and drug use, including injecting, may be more common in some settings, as has been extensively documented and analysed in many studies. Как было хорошо показано и рассмотрено в ходе большого числа исследований, при ряде обстоятельств могут быть в большей степени распространены такие явления, как нищета, безработица, тюремное заключение, алкоголизм и злоупотребление наркотическими средствами, включая их внутривенное употребление.
Cases involving the selling of organs by individuals in poor regions of the world for illegal transplantations are much more common than cases involving trafficking by organized criminal groups. Случаи продажи органов частными лицами из бедных районов мира для целей незаконных трансплантаций значительно более распространены по сравнению со случаями незаконного оборота с участием организованных преступных групп.
Although mobile phones are diffusing rapidly, fast, data-capable third generation mobile networks are less common in low-income nations. Несмотря на стремительное распространение мобильной телефонии, быстрые, способные передавать данные мобильные сети третьего поколения в странах с низким доходом распространены меньше.
Such acts were more common where the positions of the opposing forces are in close proximity, such as in the centre of Nicosia. Такие акты были наиболее распространены в местах непосредственной близости противостоящих сил, например, в центре Никосии.
While it was difficult to assess the scope of honour crimes, they were certainly less common in Yemen than in other countries in the region. Хотя трудно оценить масштабы преступлений из соображений чести, они, бесспорно, в Йемене менее распространены по сравнению с другими странами региона.
The Ombudsman stated that opposition to the construction of a mosque, hateful inscriptions on the premises and memorial landmarks of some religious communities are still very common. Омбудсмен заявил, что по-прежнему широко распространены выступления против строительства мечети, враждебные надписи на зданиях и исторических памятниках некоторых религиозных общин.
Stash spots are pretty common in gang areas. Такие потайные места довольно распространены в местах обитания банды
Gender stereotyping was found to be more common among male and the older age groups while the younger age groups were more receptive to the concept of gender equality. Было установлено, что гендерные стереотипы больше распространены среди мужчин и пожилых людей, в то время как младшие возрастные группы более восприимчивы к концепции гендерного равенства.
Unfortunately, the species of blowfly that I found on the bodies is far too common to zero in on any specific location, but I'm hoping... that these guys are different. К сожалению, виды мясной мухи, которые я нашла на телах, слишком распространены, чтобы сосредоточиться на каком-то конкретном месте, но, я надеюсь... что с этими ребятками всё будет иначе.
Although fungal infections of bananas and citrus are common, and reduced temperature aids in retarding fungal growth, there are no public health implications. Хотя грибковые инфекции бананов и цитрусовых довольно широко распространены и ограничению образования грибков способствует снижение температуры, это не влечет за собой никаких последствий для здоровья человека.
Many of the key equipment items for heavy water production plants using the GS or the ammonia-hydrogen exchange processes are common to several segments of the chemical and petroleum industries. Многие предметы ключевого оборудования для установок по производству тяжелой воды, использующих процессы GC или аммиачно-водородного обмена, широко распространены в некоторых отраслях нефтехимической промышленности.
Infections, diseases, poisoning and respiratory illnesses are common. Широко распространены инфекционные заболевания, отравления и болезни органов дыхания;
Corruption and threats in the criminal justice system are common and skew "justice" in favour of the violent, wealthy and powerful. Широко распространены коррупция и угрозы в системе уголовного правосудия и это склоняет "правосудие" в пользу людей жестоких, богатых и могущественных.
The majority of children felt that being caned was the worst punishment and this was very common at school and at home. По мнению большинства детей, наихудшим наказанием являются удары палкой, которые очень широко распространены в школах и в домашних условиях.