These measures have been more common among developing countries than among developed countries. |
Эти меры более распространены среди развивающихся стран, чем среди развитых стран. |
Stunting was more common among girls than boys, and among rural than urban children. |
Задержки в росте больше распространены среди девочек, а также среди детей, проживающих в сельской местности. |
In some areas, malaria, tuberculosis, hepatitis, measles and meningitis, as well as high perinatal mortality, are also quite common. |
В некоторых районах также довольно широко распространены малярия, туберкулез, гепатит, корь и менингит, и высокими являются показатели перинатальной смертности. |
The medical doctor who was interviewed confirmed that protein and calorie deficiencies were common among children, as were cases of anaemia and related diseases. |
Опрошенный врач подтвердил, что среди детей повсеместно распространены заболевания, обусловленные недостатком в рационе питания белков и калорий, а также анемия и сопутствующие ей болезни. |
Incidents of looting and harassment remain common, attributed mostly to recent Croat settlers in the area and persons crossing the nearby border with Bosnia and Herzegovina. |
По-прежнему широко распространены случаи грабежей и гонений, которые в основном приписываются недавно переселившимся в этот район хорватам и лицам, пересекающим близлежащую границу с Боснией и Герцеговиной. |
Tuberculosis is on the increase, iodine deficiency disorders are common and cardiovascular disease is a major cause of adult mortality. |
Растет заболеваемость туберкулезом, широко распространены нарушения, вызываемые нехваткой йода, а основной причиной смертности среди взрослых являются сердечно-сосудистые заболевания. |
Manipulation by interest groups, a tendency towards authoritarian leadership and the exclusion of particular groups and voices, especially women, are all common. |
Широко распространены манипуляции заинтересованных групп, тенденция к авторитарному лидерству и исключение отдельных групп и лиц, особенно женщин. |
Two such rules, one focusing on the grantor's obligations and the other on the secured creditor's rights, are common. |
Широко распространены две такие нормы: одна касается обязательств лица, предоставляющего право, а другая - прав обеспеченного кредитора. |
A common solution is to try to use the terms carefully in technical writing, but recognize the widespread use of the informal terms. |
Обычно пытаются избежать применения этих терминах в технической литературе, но термины широко распространены как неформальные. |
Diel vertical migration is a common behavior; many marine species move to the surface at night to feed, then return to the depths during daytime. |
Также распространены суточные вертикальные миграции: многие морские виды ночью кормятся у поверхности, а в дневное время возвращаются на глубину. |
Mines detonated by the pressure of a vehicle are very common and remain among the most cost-effective and reliable options for MOTAPM. |
Мины, детонируемые нажимом транспортного средства, весьма распространены и остаются в числе наиболее затратоэффективных и надежных вариантов для НППМ. |
Poverty, unemployment, imprisonment, alcoholism and drug use, including injecting, may be more common in some settings, as has been extensively documented and analysed in many studies. |
Как было хорошо показано и рассмотрено в ходе большого числа исследований, при ряде обстоятельств могут быть в большей степени распространены такие явления, как нищета, безработица, тюремное заключение, алкоголизм и злоупотребление наркотическими средствами, включая их внутривенное употребление. |
Cases involving the selling of organs by individuals in poor regions of the world for illegal transplantations are much more common than cases involving trafficking by organized criminal groups. |
Случаи продажи органов частными лицами из бедных районов мира для целей незаконных трансплантаций значительно более распространены по сравнению со случаями незаконного оборота с участием организованных преступных групп. |
Although mobile phones are diffusing rapidly, fast, data-capable third generation mobile networks are less common in low-income nations. |
Несмотря на стремительное распространение мобильной телефонии, быстрые, способные передавать данные мобильные сети третьего поколения в странах с низким доходом распространены меньше. |
Such acts were more common where the positions of the opposing forces are in close proximity, such as in the centre of Nicosia. |
Такие акты были наиболее распространены в местах непосредственной близости противостоящих сил, например, в центре Никосии. |
While it was difficult to assess the scope of honour crimes, they were certainly less common in Yemen than in other countries in the region. |
Хотя трудно оценить масштабы преступлений из соображений чести, они, бесспорно, в Йемене менее распространены по сравнению с другими странами региона. |
The Ombudsman stated that opposition to the construction of a mosque, hateful inscriptions on the premises and memorial landmarks of some religious communities are still very common. |
Омбудсмен заявил, что по-прежнему широко распространены выступления против строительства мечети, враждебные надписи на зданиях и исторических памятниках некоторых религиозных общин. |
Stash spots are pretty common in gang areas. |
Такие потайные места довольно распространены в местах обитания банды |
Gender stereotyping was found to be more common among male and the older age groups while the younger age groups were more receptive to the concept of gender equality. |
Было установлено, что гендерные стереотипы больше распространены среди мужчин и пожилых людей, в то время как младшие возрастные группы более восприимчивы к концепции гендерного равенства. |
Unfortunately, the species of blowfly that I found on the bodies is far too common to zero in on any specific location, but I'm hoping... that these guys are different. |
К сожалению, виды мясной мухи, которые я нашла на телах, слишком распространены, чтобы сосредоточиться на каком-то конкретном месте, но, я надеюсь... что с этими ребятками всё будет иначе. |
Although fungal infections of bananas and citrus are common, and reduced temperature aids in retarding fungal growth, there are no public health implications. |
Хотя грибковые инфекции бананов и цитрусовых довольно широко распространены и ограничению образования грибков способствует снижение температуры, это не влечет за собой никаких последствий для здоровья человека. |
Many of the key equipment items for heavy water production plants using the GS or the ammonia-hydrogen exchange processes are common to several segments of the chemical and petroleum industries. |
Многие предметы ключевого оборудования для установок по производству тяжелой воды, использующих процессы GC или аммиачно-водородного обмена, широко распространены в некоторых отраслях нефтехимической промышленности. |
Infections, diseases, poisoning and respiratory illnesses are common. |
Широко распространены инфекционные заболевания, отравления и болезни органов дыхания; |
Corruption and threats in the criminal justice system are common and skew "justice" in favour of the violent, wealthy and powerful. |
Широко распространены коррупция и угрозы в системе уголовного правосудия и это склоняет "правосудие" в пользу людей жестоких, богатых и могущественных. |
The majority of children felt that being caned was the worst punishment and this was very common at school and at home. |
По мнению большинства детей, наихудшим наказанием являются удары палкой, которые очень широко распространены в школах и в домашних условиях. |