Английский - русский
Перевод слова Common
Вариант перевода Распространены

Примеры в контексте "Common - Распространены"

Примеры: Common - Распространены
Customary tenure systems, which are very common in dry rangelands, have provided substantial security of access rights, while titling programmes may undermine the security of traditional systems by introducing opportunities for rent-seeking, or not addressing land-related conflicts or settlement procedures. Традиционные формы землевладения, которые широко распространены в засушливых пастбищных зонах, в значительной мере гарантируют права доступа, в то время как программы предоставления прав владения могут подрывать безопасность традиционных систем, открывая возможности для получения ренты либо не предусматривая возможностей или процедур урегулирования земельных конфликтов.
It is also inhuman and unjust that such a high level of inequality is still so common in this age of human achievements, abundance and progress. Негуманно и несправедливо также то, что такие высокие уровни неравенства по-прежнему широко распространены в этот век реальных достижений человечества, век изобилия и прогресса.
Indeed, with its establishment, the Court has contributed, through its deterrent effect on potential perpetrators of serious crimes, to a decline in the number of atrocities throughout the world that were so common, particularly during the twentieth century. Создание этого Суда стало значительным сдерживающим фактором для тех, кто виновен в серьезных преступлениях, и помогло снизить число тяжких преступлений во всем мире, которые были столь распространены ранее, в особенности на протяжении всего ХХ века.
They aren't as common as they used to be, but it goes all the way back to Rome, from Circus Maximus to P.T. Barnum. Сейчас они распространены не так, как раньше, но они прошли весь путь от Цирка Максимуса до Барнума.
Home births are common in rural areas and out of these 56 per cent, only 44 per cent of these births were assisted by a health care professional particularly among the poor. Домашние роды очень распространены в сельских районах, и из упомянутых 56 процентов только в 44 процентах случаев роды принимаются медицинским персоналом, что случается особенно редко среди бедного населения.
Online sales are less common in retail trade (B2C) or in services' industries, with sales accounting for only 1.7 and 1 per cent of total sales, respectively. Менее распространены онлайновые продажи в розничной торговле (В2С) и в отраслях услуг: в них такие продажи составляют соответственно лишь 1,7% и 1% от совокупного объема продаж.
During the mandate period, the investigations of the Monitoring Group did not reveal any major arms shipment by air, unlike a trend that was very common during the earlier days covered by the Panel of Experts. За рассматриваемый период Группе контроля не удалось в ходе ее расследований выявить ни одной крупной поставки оружия по воздуху, хотя в первоначальный период работы Группы экспертов такие перевозки были весьма распространены.
MFN exemptions are common in cargo and passenger road transport (50 countries in RFTS including EU, Switzerland, South Africa and the United States), largely motivated by the need for reciprocity under BRTAs. В области грузовых и пассажирских автомобильных перевозок широко распространены изъятия из режима НБН (по УАГП - 50 стран, включая ЕС, Швейцарию, Южную Африку и Соединенные Штаты), главным образом в силу необходимости обеспечения взаимности по ДСАП.
Cross-border payments may be common, for instance, in support of regional trade, especially in areas where trading communities are based on links other than nationality, and for remittances of expatriates. Могут быть широко распространены трансграничные платежи, например, в поддержку региональной торговли, особенно в районах, где торговля основывается на иных связях, нежели гражданство, а также для осуществления денежных переводов эмигрантов.
UNDP moved quickly to produce a rapid assessment of damages, copies of which were widely circulated, including at the Stockholm donor conference of 1 September 2006, and served as a common reference point for donor planning and subsequent responses. ПРООН приняла срочные меры для оценки масштабов ущерба, результаты которой были широко распространены, в том числе на Стокгольмской донорской конференции 1 сентября 2006 года, и составили отправную точку для разработки планов и принятия последующих мер донорами.
This committee could have powers to grant or refuse the issuing of such a licence in case of military-related activities in a country where human rights abuses are common. Такой комитет может быть наделен правом предоставлять или отказывать в выдаче лицензии на проведение деятельности в военной сфере в стране, где широко распространены случаи нарушения прав человека.
In the United States, however, where business-process patent applications have become more common, and are now regularly granted by national patent authorities, the inventor must apply for a patent. Однако в Соединенных Штатах, где патенты на бизнес-процессы распространены более широко и в настоящее время регулярно выдаются национальными патентными органами, изобретатель должен подавать заявку на патент.
Smoking and substance abuse are more common among indigenous people and diseases such as tuberculosis, diabetes and HIV/AIDS are key health concerns in indigenous communities, as are problems of isolation and suicide. Среди коренных народов более широко распространены курение и злоупотребление алкоголем или наркотиками, а в общинах коренных народов основными проблемами в области здоровья являются такие болезни, как туберкулез, диабет и ВИЧ/СПИД, наряду с проблемами социальной изоляции и самоубийствами.
If all animals within a group have a common origin, how is it that some kinds of animals are distributed throughout the continents of the world except for Antarctica? Если все животные одной группы произошли от общего предка, как получилось, что некоторые виды животных распространены по всем континентам мира, за исключением Антарктики?
It has been suggested that horizontal groups are more common in some parts of the world, such as Europe, while vertical groups are more common in others, such as the USA and Japan. Отмечено, что в некоторых регионах мира, например в Европе, больше распространены группы с горизонтальной структурой, тогда как для других регионов, например для Соединенных Штатов Америки и Японии, более типичны вертикально организованные группы.
Many countries were found to have inadequate mapping at such large scales and maps with a 1:250,000 scale were more common, although the frequency of revision of the map was not always optimal even at those scales. Было установлено, что во многих странах картирование в таких крупных масштабах находится на неудовлетворительном уровне и распространены карты в масштабе 1:250000, хотя и в этих масштабах частотность повторного картирования не всегда является оптимальной.
In computer science, binary trees are often rooted and ordered when they are used as data structures, but in the applications of unrooted binary trees in hierarchical clustering and evolutionary tree reconstruction, unordered trees are more common. В информатике двоичные деревья часто являются корневыми ориентированными деревьями, если они используются как структуры данных, но при применении некорневых двоичных деревьев в иерархической кластеризации и реконструкции эволюционных деревьев более распространены неориентированные деревья.
Specialist unagi restaurants are common in Japan, and commonly have signs showing the word unagi with hiragana う (transliterated u), which is the first letter of the word unagi. В Японии распространены рестораны, специализирующиеся по унаги, и обычно имеют в своих названиях букву хираганы う (по-русски читается), которая является первой буквой слова «унаги».
Management of private natural forests, however, is much less common compared with private forest plantations, due to greater uncertainty and perhaps a lower return on investment. В то же время случаи управления частными естественными лесами менее распространены, чем случаи управления частными лесными плантациями, что обусловлено более высокой степенью неопределенности и, может быть, меньшей отдачей капиталовложений.
It was observed that countermeasures were more common among Western States, and that those seeking to legitimize the practice were doing so through the development of legal rules on State responsibility based on Western practice. Указывалось, что контрмеры более распространены в отношениях между западными государствами и что те, кто стремится узаконить эту практику, делают это посредством развития правовых норм об ответственности государств на основе западной практики.
Although people of all ages need access to affordable health care, older people's needs tend to be particularly great because chronic health conditions and disabilities become more common with advancing age. Хотя в доступном здравоохранении нуждаются люди всех возрастов, пожилые люди нуждаются в нем особенно сильно, поскольку хронические заболевания и расстройства наиболее распространены в пожилом возрасте.
Approximately 12.2 per cent of women in the country get married before their eighteenth birthday, with early marriage being more common in rural areas and among the poorest households (16.5 per cent, as compared to 9.1 per cent in the richest ones). Около 12,2% женщин в стране выходят замуж до достижения 18 лет, при этом ранние браки более распространены в сельских районах и среди малообеспеченных домохозяйств (16,5% по сравнению с 9,1% в обеспеченных домохозяйствах).
Extensive assessments of species not exploited commercially are much less common and assessments of lower trophic levels, including primary productivity, are conducted primarily in the seas adjacent to the most developed countries. Масштабные оценки видов морской фауны, которые не являются предметом промысловой эксплуатации, менее распространены, а оценки низших трофических уровней, включая исходную продуктивность, проводятся главным образом в морях, прилегающих к наиболее развитым странам.
Secure Internet servers, a rough indicator of electronic commerce, are over 100 times more common in high-income countries than in low-income countries. Безопасные Интернет-серверы, приближенный показатель электронной торговли в 100 раз больше распространены в странах с высоким доходом, чем в странах с низким доходом.
However, corporate resource mobilization strategies that have been formally adopted by the legislative bodies are more common among the funds and programmes that rely fully or heavily on voluntary funding than among the specialized agencies. Вместе с тем общеорганизационные стратегии мобилизации ресурсов, официально принятые руководящими органами, в большей мере распространены среди фондов и программ, которые полностью или в значительной мере опираются на добровольное финансирование, чем среди специализированных учреждений.