| Moreover, in particular for rural sanitation, "off-budget" allocations are very common. | Кроме того, особенно в секторе санитарного обслуживания в сельских районах, очень распространены "внебюджетные" субсидии. |
| Ammonia chillers were more common in the smaller sizes with different compressor types. | Работающие на аммиаке охладители шире распространены в секторе установок меньшего размера с различными типами компрессоров. |
| According to witnesses, such attacks were especially common around Nablus and Hebron. | По словам свидетелей, такие акты особенно распространены вокруг Наблуса и Хеврона. |
| This definition does not however reflect the realities of informal tenure systems, common in urban areas. | Данное определение, однако, не учитывает реалии неофициальных форм владения жильем, которые распространены в городских районах. |
| Provisions for the priority use of telecommunications by disaster relief operations are also common in national law. | Положения о признании первоочередности в пользовании телекоммуникационными средствами за операциями по оказанию экстренной помощи при бедствиях распространены и в национальном законодательстве. |
| In fact, such occurrences did not seem common in Hungary. | В целом подобные случаи, как представляется, в Венгрии не распространены. |
| Fixed-term employment contracts or relationships are common in Finland, and the majority of them still involve women. | Срочные трудовые соглашения или отношения широко распространены в Финляндии, и по-прежнему большинство работающих на таких условиях лиц составляют женщины. |
| Houses made from traditional materials are common in the outer islands. | Дома, построенные из традиционных материалов, наиболее распространены на отдаленных островах. |
| They were far too common during the war. | Они были очень распространены во время войны. |
| Well, at normal scale, they're quite common. | В нормальном размере они довольно распространены. |
| Chronic traumatic brain injuries are much more common than we ever imagined. | Хронические травмы мозга гораздо более распространены, чем мы могли себе представить. |
| There are also cases of output restriction, customer or market allocation or bid rigging, although these are not as common. | Также имеются дела, связанные с ограничением объема производства, разделом клиентов или рынков или сговором компаний на торгах, хотя такие случаи менее распространены. |
| Among the seven African countries, one-person households are more common in urban areas, especially those composed of young adults (20-39 years). | В семи африканских странах домохозяйства, состоящие из одного человека, главным образом представителя молодежи (20-39 лет), более распространены в городских районах. |
| Conversely, older one-person households are more common in rural than in urban areas in the majority of countries. | Напротив, в большинстве стран домохозяйства, состоящие из одного человека более старшего возраста, более распространены в сельских, чем в городских районах. |
| In addition to the above, legal and childcare counselling are also common. | Помимо этого, также распространены юридические консультации и консультации по уходу за детьми. |
| JS4 reported that religious marriages which were not recognised by the Government were common in rural areas. | В СП4 сообщается, что в сельских районах повсеместно распространены религиозные браки, которые не признаются правительством. |
| Emission control systems on these, usually larger units, are common and economically feasible. | Системы контроля за выбросами на таких, как правило, крупных установках широко распространены и экономически осуществимы. |
| Instances of gender-based violence and child labour were common. | Широко распространены случаи гендерного насилия и использования детского труда. |
| Similarly, in States which do not subscribe to democratic principles and the rule of law, corruption and human rights abuses are more common. | По аналогии с этим более широко распространены коррупция и злоупотребления правами человека в государствах, которые не придерживаются демократических принципов и верховенства права. |
| For specific disorders, however, clear gender differences emerge: anxiety, depression and eating disorders are more common in women; substance misuse and personality disorders are more common in men. | Однако для конкретных расстройств характерны явственные гендерные различия: тревожное состояние, депрессия и нарушения питания более распространены среди женщин; злоупотребление алкоголем или наркотиками и изменение личности - явления, более свойственные мужчинам. |
| Canine football fans are a common sight in Texas. | О, да. Футбольные псы-фанаты довольно распространены в Техасе |
| He clarified that, while pole side impacts were not as common as other crashes, they were frequently lethal. | Он уточнил, что, хотя боковые удары о столб не столь распространены, как другие столкновения, они часто приводят к смертельному исходу. |
| Water-borne diseases are very common in such areas and are a major cause for the high rate of child mortality and low life expectancy. | В таких районах очень распространены болезни, передаваемые через воду, что является одной из главных причин высокого коэффициента детской смертности и низкой продолжительности жизни. |
| Yellowfin & Skipjack Tuna - common in the south-east trades from May to September, two of the very best fighting fish. | Yellowfin & Skipjack Tuna - распространены на юго-восточных рынках с мая по сентябрь. Обе эти рыбки считаются одними из лучших бойцовских.рыб. |
| Temperatures at Halley rarely rise above 0 ºC although temperatures around -10 ºC are common on sunny summer days. | Температура на Халли редко поднимается выше 0ºС, хотя температуры около -10 ºC распространены в солнечные летние дни. |