Английский - русский
Перевод слова Commerce
Вариант перевода Торговля

Примеры в контексте "Commerce - Торговля"

Примеры: Commerce - Торговля
It was argued by some that electronic commerce implied exchange of information and know-how, and not of patentable technology. Некоторые делегаты отметили, что электронная торговля предполагает обмен информацией и ноу-хау, но не патентоспособной технологией.
Electronic commerce: Work in this area will have an analytical and a practical dimension. Электронная торговля: Работа в этой области будет носить аналитический и практический характер.
Moreover, mode 3 liberalization commitments were made at a time when Internet communications and electronic commerce were only beginning to develop. Кроме того, обязательства о либерализации третьего способа предоставления услуг были взяты в тот период, когда связь через Интернет и электронная торговля только появились.
It would be a mistake to think that electronic commerce amounts to nothing more than a set of information techniques and interchange. Было бы ошибочно полагать, что электронная торговля ограничивается лишь комплексом методов и видов обмена информацией.
A similar teaching kit, on "Electronic commerce", is now being prepared. В настоящее время готовится учебная программа по теме "Электронная торговля", имеющая аналогичные характеристики.
Based on constantly advancing telecommunications and computer technology, electronic trading and electronic commerce are rapidly becoming commonplace. Опираясь на постоянно совершенствуемую телекоммуникационную и компьютерную технологию, электронный трейдинг и торговля быстро становятся обыденной вещью.
This is because electronic commerce opens up those wide horizons for international trade that we could not have achieved without modern means of communication. Это объясняется тем, что электронная торговля открывает для международной торговли в целом такие перспективы, о которых мы не могли и мечтать в отсутствие современных средств связи.
Lastly, he commended UNCITRAL for its outstanding achievements in such fields as electronic commerce and assignment in receivables financing. И наконец, делегация высоко оценивает деятельность ЮНСИТРАЛ по достижению значительного прогресса в таких областях, как электронная торговля и уступка при финансировании под дебиторскую задолженность.
In the area of policy, electronic commerce is still largely uncharted territory. С точки зрения вопросов политики, электронная торговля по-прежнему является в значительной мере неизученной областью.
Within households, electronic commerce can be viewed as a continuum of activities. В самих домашних хозяйствах электронная торговля может рассматриваться как определенная последовательность действий.
The sectors involved are commerce, industry, the liberal professions and services. Этот механизм затрагивает такие отрасли, как торговля, промышленность, свободные профессии и сфера обслуживания.
This commerce in human life generates billions of dollars each year, much of which is used to finance organized crime. Такая торговля человеческими жизнями приносит ежегодно миллиарды долларов, большая часть которых используется для финансирования организованной преступности.
ICT applications in such areas as commerce, health, education and governance have become important in many countries. Во многих странах применение ИКТ в таких областях, как торговля, здравоохранение, образование и управление, приобрело важное значение.
Electronic commerce offers the possibility to increase opportunities to access world markets and to accelerate economic growth. Электронная торговля дает возможности расширения каналов доступа на мировые рынки и ускорения экономического роста.
One example of this is electronic commerce, which is expected to grow exponentially worldwide. Одним из примеров этого является электронная торговля, которая, как утверждается, должна заметно развиваться во всем мире.
Electronic commerce was now in widespread use by government departments, private business and individual consumers. В настоящее время электронная торговля широко используется государственными ведомствами, частными предприятиями и индивидуальными потребителями.
Trade as a beneficiary of ICT, is evolving and adopting new patterns such as electronic commerce. Благодаря внедрению ИКТ в торговле происходят изменения и внедряются новые методы, такие как электронная торговля.
Trade liberalization and free commerce would be a major contribution to promoting equitable and sustainable growth for the benefit of poorer countries. Либерализация торговли и свободная торговля станут крупным вкладом в усилия по содействию равноправному и устойчивому росту на благо более бедных стран.
To tap investment potential, the Government was encouraged to promote new areas, such bio-trade, electronic commerce and eco-tourism. В целях задействования инвестиционного потенциала правительству было рекомендовано развивать новые области, такие, как биоторговля, электронная торговля и экологический туризм.
Women are concentrated in certain sectors (teaching, health, agriculture, commerce, etc.). Женщины в основном работают в предпочтительных для них областях деятельности (образование, здравоохранение, сельское хозяйство, торговля и т. д.).
Electronic commerce, a hallmark of the new economy, widens the scope of such trade to many other sectors. Электронная торговля, отличительный признак «новой экономики», распространяет границы такой торговли на многие другие сектора.
Electronic commerce and tourism; Human resources торговля и туризм; развитие людских ресурсов и
The report covers three areas: enterprise development, electronic commerce and human resources development. Доклад охватывает три темы: развитие предпринимательства, электронная торговля и развитие людских ресурсов.
Commercial partners should also be reminded that in many cases electronic commerce involves international transactions and that the legal complexities cannot be addressed in a standard agreement. Коммерческие партнеры должны также помнить, что во многих случаях электронная торговля связана с осуществлением международных сделок и что правовые сложности не могут быть урегулированы в рамках стандартного соглашения.
Seminar on electronic commerce in emerging countries issues and development policies Семинар на тему "Электронная торговля в странах с формирующейся рыночной экономикой: проблемы и политика развития"