Commerce brought 'em here, even though the community didn't want us. |
Сюда их привела торговля, несмотря на то, что округа не хотела иметь с нами дел. |
Commerce, which includes tents, kiosks and grocery stores. |
а) торговля, включая палатки, киоски и продуктовые магазины; |
Second phase of the Commerce project in CEECs and assistance to prepare their accession. |
Второй этап осуществления проекта "Торговля" в странах Центральной и Восточной Европы и оказание им помощи в подготовке к вступлению в Союз. |
Commerce (Business, Accounting, etc.) |
Торговля (бизнес, бухгалтерский учет и т. д.) |
Commerce in and repair of motor cars, household wares and goods for personal use |
торговля; ремонт автомобилей, бытовых изделий и предметов личного пользования |
Commerce, automotive repairs, household articles and articles for personal use |
Торговля, ремонт автомобилей, бытовых изделий и предметов личного пользования |
As with many other colonies, leftover stamps of the Navigation & Commerce issue were surcharged "5" and "10" in 1912. |
Как и в случае многих других колоний, в 1912 году на остатках почтовых марок выпуска «Мореплавание и торговля» были сделаны надпечатки новых номиналов: «5» и «10». |
The Internet and Electronic Commerce: Opportunities for Enterprise Development |
Интернет и электронная торговля: возможности для развития предпринимательства |
Explosives, firearms, and ammunition can be produced and traded in solely and exclusively by merchants within the meaning given in the Law of Commerce. |
Производство и торговля взрывчатыми веществами, огнестрельным оружием и боеприпасами могут осуществляться сугубо и исключительно коммерсантами по смыслу торгового права. |
A Master of Commerce program was started in the Faculty of Arts in 1938 to provide a more professional program. |
В 1938 году на факультете искусств была начата программа «Коммерция и торговля» (англ. Master of Commerce) для обеспечения более профессиональной программы. |
EDI and Electronic Commerce: Issues and Challenges |
ЭОД и электронная торговля: проблемы и вызовы |
Commerce, which is a very important sector for national development, is dominated by informal trading. |
Торговля, которая играет важную роль в развитии страны, в основном представляет собой произвольный обмен товарами. |
The Group of 77 attached great importance to the work carried out by the Expert Meeting on Electronic Commerce and International Transport Services held in September 2001. |
Группа 77 придает большое значение работе, проделанной Совещанием экспертов по вопросу "Электронная торговля и международные транспортные услуги", состоявшемся в сентябре 2001 года. |
Commerce, legal consultancies and similar services: |
Торговля, консультационные бюро и подобные им службы: |
Chris Gibson, Head, Electronic Commerce, WIPO |
Крис Гибсон, Руководитель, электронная торговля, ВОИС |
Electronic Commerce - 1997 December 5, Geneva |
Электронная торговля - 5 декабря 1997 года, Женева |
Commerce is the preferred area for informal activities, contrary to the formal sector involving non-market services, transport, telecommunications and finance, as well as trade. |
Торговля доминирует среди неформальной экономической деятельности в отличие от официального сектора, к которому относятся неторговые услуги, службы транспорта и телекоммуникаций, финансы, а также торговля. |
The Commission was also informed about plans to update the United Nations publication "United Nations and Global Commerce". |
Комиссия была также проинформирована о планах по обновлению публикации Организации Объединенных Наций "Организация Объединенных Наций и мировая торговля". |
The publication Building Confidence: Electronic Commerce and Development was distributed in over 170,000 copies as downloads from the Internet. Furthermore, the secretariat participated in a number of conferences. |
Публикация Укрепление доверия: электронная торговля и развитие была распространена в более чем 170000 экземпляров в результате посещений Интернета. Кроме того, секретариат принял участие в ряде конференций. |
Commerce, transportation, services, and tourism accounts for 59% of the state's GDP and employs just over 50% of the working population. |
Торговля, транспорт услуги и туризм составляют 59 % ВВП, и в них занято чуть более 50 % трудоспособного населения. |
Commerce, automobile and truck traffic have steadily increased, as has the number of people out on the street. |
Постепенно расширяется торговля, увеличивается движение автомобилей и грузовиков, как увеличивается и число людей на улицах. |
Worldwide Electronic Commerce: Law Policy and Controls Conference sponsored by the American Bar Association (New York, 17-18 January 1994); |
всемирная электронная торговля - Конференция по правовой политике и мерам регулирования, организованная Американской ассоциацией адвокатов (Нью-Йорк, 17-18 января 1994 года); |
In conjunction with its thirty-ninth session, AALCC organized a one-day special meeting on "Electronic Commerce: Legal Issues and its Impact on Developing Countries", with financial and technical assistance from WIPO. |
В связи со своей тридцать девятой сессией ААКПК при финансовом и техническом содействии ВОИС организовал однодневное специальное совещание по теме «Электронная торговля: правовые вопросы и их значение для развивающихся стран». |
My delegation is therefore gratified that the AALCC organized, with financial and technical assistance, a one-day special meeting on "Electronic Commerce: Legal Issues and its Impact on Developing Countries". |
В этой связи моя делегация с удовлетворением отмечает, что ААКПК организовал с финансовой и технической помощью однодневное специальное совещание по теме «Электронная торговля: правовые вопросы и их значение для развивающихся стран». |
The UN/ECE Forum on "Electronic Commerce for Transition Economies in the Digital Age" was organized in June 2000 in conjunction with the annual session of the Committee for Trade, Industry and Enterprise Development. |
В рамках ежегодной сессии Комитета по развитию торговли, промышленности и предпринимательства в июне 2000 года был проведен Форум ЕЭК ООН на тему "Электронная торговля в странах с переходной экономикой в эру цифровых технологий". |