One of his old partners must be at Case Commerce. |
Один из его старых партнеров, должно быть, был в Кейс Коммерс. |
Wouldn't hurt to go in with the 15 million from Atlantic Commerce. |
Не помешало бы пойти с 15 миллионами от Атлантик Коммерс. |
You have a 10-31, commercial burglary, 714 30th at Commerce. |
Дэвид-12. ограбление торговой точки на 714 и 30-й по Коммерс. |
The agency had booked another Santa to work that party, but someone from Case Commerce called about a week ago to cancel. |
Агентство назначило другого Санту на эту вечеринку, но кто-то из Кейс Коммерс позвонил с неделю назад и отменил. |
We know you were at Case Commerce. |
Мы знаем, вы были в Кейс Коммерс. |
All units converge on Commerce entrance. |
Всем постам, двигайте в сторону въезда в Коммерс. |
Cerrone began his career in Commerce City, Colorado at a gym called Freedom Fighters. |
Серроне начал свою карьеру в Коммерс Сити, Колорадо, США, в зале Freedom Fighters. |
There's "Le Commerce", but with the festival... |
Здесь, в "Лё Коммерс", правда, сейчас фестиваль... |
And we are very close to finalizing a $13 million settlement with Atlantic Commerce Bank. |
И мы очень близки к заключению мировой на 13 миллионов. с банком Атлантик Коммерс. |
Medair's statutes were registered in 1989 with the Registre du Commerce of the state of Vaud, Switzerland. |
Уставы Medair были зарегистрированы в 1989 году с Регистр дю Коммерс департамента Во, Швейцария. |
Go to the corner of Columbia and Commerce to the pay phone and wait for my call. |
Иди на угол Колумбии и Коммерс к таксофону и жди моего звонка. |
We got traffic cams on Commerce, on Bedford. |
Получили данные с камер слежения на Коммерс, на Бедфорд |
The only access to the helipad is through Case Commerce, which means our killer was at the party. |
Единственный путь к вертолетной площадке лежит через Кейс Коммерс, что означает, что наш киллер был на вечеринке. |
Frederick Carter Investments. 120 Commerce Avenue. |
"Фредерик Картер Инвестментс" 120, Коммерс авеню |
The case of the Bank of Credit and Commerce International has epitomized the new type of corruption that transcends national borders and is closely linked with other criminal activities. |
Случай, произошедший с банком "Бэнк оф кредит энд коммерс интернэшнл", является олицетворением нового типа коррупции, которая выходит за пределы национальных границ и тесно связана с другой преступной деятельностью. |
It's the responsibility of the homeowner... in this case, Atlantic Commerce Bank... to secure the swimming pool and make sure it did not become a danger to children. |
Это обязанность домовладельца... в данном случае, банка Атлантик Коммерс... обезопасить бассейн и проследить, что он не представляет угрозы для детей. |
It's the responsibility of the homeowner... in this case, Atlantic Commerce Bank... to secure the swimming pool and make sure it did not become a danger to children. |
Ответственность за него несет домовладелец... в нашем случае, Атлантик Коммерс Банк... он должен обеспечить безопасность бассейна, и убедиться, что он не несет опасности для детей. |
Atlantic Commerce is a publicly held company. |
Атлантик Коммерс является публичной компанией. |
1 20 Commerce Avenue. |
120, Коммерс авеню. |
Commerce Township, Michigan, USA |
Коммерс Тауншип, Мичиган, США |
Panda Commerce Ltd., the contracting party for this end-user certificate, is not in the Bulgarian Register of Corporations. |
Указанная в сертификате конечного пользователя компания «Панда коммерс, лтд.» не зарегистрирована в болгарском реестре корпораций. |
Banque Internationale pour le Commerce et l'Industrie, Senegal |
«Банк энтернасьональ пур лё коммерс э л'индустри Сенегал» |
The Joy of the Childhood: Free Movements is a joint program by the Ukraine 3000 Fund and TNK-BP Commerce Company, launched in late 2005 and designed for four years. |
Программа «Радость детства - свободные движения» - совместный проект МБФ «Украина 3000» и ООО «ТНК-ВР Коммерс» - стартовала в конце 2005 года и рассчитана на 4 года. |
They'd both be monitored, so that leaves helipads at Bankcorp Building, One West Hotel, and Case Commerce Building. |
Обе под наблюдением, что оставляет вертолетные площадки на Банккорп Билдинг, на Ван Вест Отель и на Кейс Коммерс Билдинг. |
By introducing this program, the Ukraine 3000 Fund and TNK-BP Commerce Company set a practical example of how the joint effort by business and charitable organizations can change to the better the life of Ukraine's children and consequently, its future. |
Реализовывая эту программу, Международный благотворительный фонд «Украина 3000» и компания «ТНК-ВР Коммерс» показывают действенный пример того, как совместными усилиями бизнеса и благотворительных организаций можно изменить к лучшему жизнь детей Украины, а следовательно, ее будущее. |