Английский - русский
Перевод слова Commander
Вариант перевода Капитан

Примеры в контексте "Commander - Капитан"

Примеры: Commander - Капитан
Effective immediately, by order of the Commander in Chief, Captain Tom Chandler has been relieved of duty and placed under arrest. С этого момента по приказу главнокомандующего капитан Том Чендлер отстранен от службы и помещен под арест.
With the medallion destroyed, Captain Hunter is the only one who can tell us where Commander Steel and the final piece of the spear is. Без медальона только капитан Хантер может сказать нам, где Командир Сталь и последний кусок Копья.
Captain Jean-Luc Picard Commander Data and Lieutenant Worf. Капитан Жан-Люк Пикард, коммандер Дейта и лейтенант Ворф
The Captain dies, the Platoon Commander takes charge! Когда погибает капитан, командование берет командир взвода!
The last man to leave was her captain, Commander Alan West, who was subsequently awarded the Distinguished Service Cross, and served as First Sea Lord from 2002-2006. Последним человеком, покинувшим «Ардент», стал его капитан, коммандер Алан Уэст, который впоследствии был награждён «Крестом за выдающиеся заслуги» и служил в качестве первого морского Лорда с 2002 по 2006 год.
Commander Markov, your father came to this country in 1972? Капитан Марков, ваш отец приехал в эту страну в 1972?
Well, Commander, given your media skills, I'm sure you'll find some handy way to spin this to our advantage. Капитан, учитывая ваши способности к общению с прессой, я уверена, что вы найдете способ обернуть это в нашу пользу.
So spin, Commander. Spin. Так что крутитесь, капитан, крутитесь.
Ninja Commander, where were you? Капитан Ниндзя, где вы были?
Yes, what is it, Commander? Да, что это, капитан?
It is my pleasure to inform you that your ex-husband and father to your children, Commander Zeke Tilson, has been found alive and well. Я рада сообщить вам, что ваш бывший муж и отец ваших детей, капитан Зак Тилсон, был найден живым и здоровым.
Isn't it wonderful to feel needed, Commander? Ну разве не приятно чувствовать себя нужным, капитан?
Commander Montresor of the Manly commanded the second, and Captain Samuel Roberts of Meteor commanded the third. Капитан Монтресор с брига Manly командовал второй, а капитан Робертс с Meteor командовал третьей.
You ever see anything like that in your two tours over there, Commander? Видела что-то подобное за время службы там, капитан?
Mr. Tim Peacock, Commander, Ministry of Defence, United Kingdom; and г-н Тим Пикок, капитан 2 ранга, Министерство обороны, Соединенное Королевство; и
KELLMAN: Why didn't you tell him the truth, Commander? Почему бы не сказать ему правду, капитан?
If the Commander says this beacon is staying operational, it stays operational. Если капитан сказал, что маяк будет работать, значит, он будет работать.
She said, "Your Commander Challenger comes to the clinic at least once every ten days." Она сказала, что ваш капитан Челленджер бывает в клинике по крайней мере раз в 10 дней.
COMMANDER, HOW ABOUT ICE THAT FAR NORTH? Капитан, что вы скажете насчет льдов на севере?
SIXTH OF AUGUST, IF THE COMMANDER GETS ME BACK IN TIME. Мои гонки - шестого августа, если капитан доставит меня назад к сроку.
Because, as you have read in our statement, it appears DI Gabriel discovered that Commander Khokar had stolen a considerable sum of money from the department. Причина в том, как вы уже прочитали в нашем заявлении, что детектив-инспектор Габриэл обнаружил, - что капитан Кхокар похитил из департамента крупную сумму денег.
At the end of the decade, Commander Mikawa was part of the delegation to the London Naval Treaty and shortly thereafter became naval attaché in Paris. В конце десятилетия капитан З-го ранга Микава в составе делегации отправился на морскую конференцию в Лондон, став после этого военным атташе в Париже.
A key element of the entrance into that new phase was a new commanding officer, Commander Alger Dresel. Ключевым элементом этой новой фазы был новый капитан дирижабля - коммандер Алджер Дресел (англ. Alger Dresel).
Captain Apollo, please inform Commander Adama... that we are currently involved in rescue we require his assistance. Капитан Аполло, пожалуйста сообщите командору Адаме, что сейчас мы учавствуем в спасателной операции, и нам требуется его помощь.
Captain Beck told you he hadn't seen Commander Harris since he returned home last summer, right? Капитан Бэк сказал вам, что не видел коммандера Харриса с прошлого лета, так?