| Effective immediately, by order of the Commander in Chief, Captain Tom Chandler has been relieved of duty and placed under arrest. | С этого момента по приказу главнокомандующего капитан Том Чендлер отстранен от службы и помещен под арест. |
| With the medallion destroyed, Captain Hunter is the only one who can tell us where Commander Steel and the final piece of the spear is. | Без медальона только капитан Хантер может сказать нам, где Командир Сталь и последний кусок Копья. |
| Captain Jean-Luc Picard Commander Data and Lieutenant Worf. | Капитан Жан-Люк Пикард, коммандер Дейта и лейтенант Ворф |
| The Captain dies, the Platoon Commander takes charge! | Когда погибает капитан, командование берет командир взвода! |
| The last man to leave was her captain, Commander Alan West, who was subsequently awarded the Distinguished Service Cross, and served as First Sea Lord from 2002-2006. | Последним человеком, покинувшим «Ардент», стал его капитан, коммандер Алан Уэст, который впоследствии был награждён «Крестом за выдающиеся заслуги» и служил в качестве первого морского Лорда с 2002 по 2006 год. |
| Commander Markov, your father came to this country in 1972? | Капитан Марков, ваш отец приехал в эту страну в 1972? |
| Well, Commander, given your media skills, I'm sure you'll find some handy way to spin this to our advantage. | Капитан, учитывая ваши способности к общению с прессой, я уверена, что вы найдете способ обернуть это в нашу пользу. |
| So spin, Commander. Spin. | Так что крутитесь, капитан, крутитесь. |
| Ninja Commander, where were you? | Капитан Ниндзя, где вы были? |
| Yes, what is it, Commander? | Да, что это, капитан? |
| It is my pleasure to inform you that your ex-husband and father to your children, Commander Zeke Tilson, has been found alive and well. | Я рада сообщить вам, что ваш бывший муж и отец ваших детей, капитан Зак Тилсон, был найден живым и здоровым. |
| Isn't it wonderful to feel needed, Commander? | Ну разве не приятно чувствовать себя нужным, капитан? |
| Commander Montresor of the Manly commanded the second, and Captain Samuel Roberts of Meteor commanded the third. | Капитан Монтресор с брига Manly командовал второй, а капитан Робертс с Meteor командовал третьей. |
| You ever see anything like that in your two tours over there, Commander? | Видела что-то подобное за время службы там, капитан? |
| Mr. Tim Peacock, Commander, Ministry of Defence, United Kingdom; and | г-н Тим Пикок, капитан 2 ранга, Министерство обороны, Соединенное Королевство; и |
| KELLMAN: Why didn't you tell him the truth, Commander? | Почему бы не сказать ему правду, капитан? |
| If the Commander says this beacon is staying operational, it stays operational. | Если капитан сказал, что маяк будет работать, значит, он будет работать. |
| She said, "Your Commander Challenger comes to the clinic at least once every ten days." | Она сказала, что ваш капитан Челленджер бывает в клинике по крайней мере раз в 10 дней. |
| COMMANDER, HOW ABOUT ICE THAT FAR NORTH? | Капитан, что вы скажете насчет льдов на севере? |
| SIXTH OF AUGUST, IF THE COMMANDER GETS ME BACK IN TIME. | Мои гонки - шестого августа, если капитан доставит меня назад к сроку. |
| Because, as you have read in our statement, it appears DI Gabriel discovered that Commander Khokar had stolen a considerable sum of money from the department. | Причина в том, как вы уже прочитали в нашем заявлении, что детектив-инспектор Габриэл обнаружил, - что капитан Кхокар похитил из департамента крупную сумму денег. |
| At the end of the decade, Commander Mikawa was part of the delegation to the London Naval Treaty and shortly thereafter became naval attaché in Paris. | В конце десятилетия капитан З-го ранга Микава в составе делегации отправился на морскую конференцию в Лондон, став после этого военным атташе в Париже. |
| A key element of the entrance into that new phase was a new commanding officer, Commander Alger Dresel. | Ключевым элементом этой новой фазы был новый капитан дирижабля - коммандер Алджер Дресел (англ. Alger Dresel). |
| Captain Apollo, please inform Commander Adama... that we are currently involved in rescue we require his assistance. | Капитан Аполло, пожалуйста сообщите командору Адаме, что сейчас мы учавствуем в спасателной операции, и нам требуется его помощь. |
| Captain Beck told you he hadn't seen Commander Harris since he returned home last summer, right? | Капитан Бэк сказал вам, что не видел коммандера Харриса с прошлого лета, так? |