Hada lot of time in the sheriff's department, commander, so I'm sure you'll understand what I'm about to do. |
Вы давно работаете в департаменте шерифа, капитан, поэтому я уверена, вы понимаете, что я собираюсь сделать. |
Did commander taylor notice anything missing at the community center? |
Капитан Тейлон не говорил, что что-нибудь пропало в общественном центре? |
So the commander was killed by another bullet? |
Получается, что капитан был убит другой пулей? |
Yes, commander, what is it? |
Да, капитан, в чем дело? |
If the commander here had picked up the phone, I could have cleared up this whole mess myself. |
Если бы капитан потрудился бы взять трубку, я бы все и вам объяснил. |
Moreover, this delay subjected the commander of the vessel and his crew to severe hardship, their only wrong being to transport a humanitarian cargo, authenticated by official documentation issued by the United Nations. |
Кроме того, в результате такой задержки капитан судна и его экипаж подверглись тяжелым испытаниям, хотя их единственной виной была перевозка гуманитарных грузов, подтверждаемых официальными документами Организации Объединенных Наций. |
According to the source, Mr. Grigorii Pasko, 38 years old, a commander in the Russian navy, is also a correspondent for the newspaper of the Russian Pacific Fleet ("Boyevaya Vakhta"), Vladivostok. |
Согласно источнику, г-н Григорий Пасько, 38 лет, капитан 2-го ранга военно-морского флота России, является также корреспондентом издаваемой во Владивостоке газеты Тихоокеанского флота "Боевая вахта". |
Do I take it, doctor, commander, that both of you, or either of you, consider me unfit or incapacitated? |
Если я правильно понимаю, доктор, капитан второго ранга вы оба или каждый из вас считает меня не в состоянии или неспособным командования? |
You're playing scared, Commander. |
Ты делаешь вид, что боишься, капитан. |
Bonsoir, Commander Fleming, Royal Naval Intelligence. |
Добрый вечер, я капитан Флеминг, разведка Королевского флота. |
You know what I mean, Commander. |
Вы знаете, что я имею в виду, капитан. |
Just wanted to say Commander cigarettes is dead. |
Только хотел сообщить, что наш "Капитан" затонул. |
You're playing scared, Commander. |
Ты дёлаёшь вид, что боишься, капитан. |
Commander Anderson's sending us a new DI. |
Капитан Андерсон пришлёт нам нового инспектора. |
Commander, I think it wise that the device be activated manually. |
Капитан, я думаю, будет разумно запустить устройство вручную. |
I've just made a third interesting discovery about your plague virus, Commander. |
Я сделал три интересных открытия, касающихся вашего вируса, капитан. |
No, Commander, that isn't any consolation. |
Нет, капитан, это скверное утешение. |
Boss, Commander Brett's an Academy grad. |
Босс, капитан Бретт выпускник Академии. |
That is why you need to stay in protective custody, Commander. |
Поэтому, капитан, вам необходимо оставаться под охраной. |
This is Commander James Kent, New Jersey SWAT. |
Это капитан Джеймс Кен. Полиция. |
I guess I've been a little busy, Commander. |
Вероятно, я был немного занят, капитан. |
You can shoot me, Commander, I'm done. |
Можете расстрелять меня, капитан, я закончил. |
The British North Greenland Expedition was led by Commander James Simpson RN. |
Британскую северогренландскую экспедицию возглавлял капитан Джеймс Симпсон. |
Commander McLellan... she buys a lot of clothes online. |
Капитан Маклеллан... часто покупала одежду через интернет. |
Commander Markov, I'm turning your case over to the Justice Department. |
Капитан Марков, мы немедленно передаем ваше дело в департамент юстиции. |