| Hada lot of time in the sheriff's department, commander, so I'm sure you'll understand what I'm about to do. | Вы давно работаете в департаменте шерифа, капитан, поэтому я уверена, вы понимаете, что я собираюсь сделать. |
| Did commander taylor notice anything missing at the community center? | Капитан Тейлон не говорил, что что-нибудь пропало в общественном центре? |
| So the commander was killed by another bullet? | Получается, что капитан был убит другой пулей? |
| Yes, commander, what is it? | Да, капитан, в чем дело? |
| If the commander here had picked up the phone, I could have cleared up this whole mess myself. | Если бы капитан потрудился бы взять трубку, я бы все и вам объяснил. |
| Moreover, this delay subjected the commander of the vessel and his crew to severe hardship, their only wrong being to transport a humanitarian cargo, authenticated by official documentation issued by the United Nations. | Кроме того, в результате такой задержки капитан судна и его экипаж подверглись тяжелым испытаниям, хотя их единственной виной была перевозка гуманитарных грузов, подтверждаемых официальными документами Организации Объединенных Наций. |
| According to the source, Mr. Grigorii Pasko, 38 years old, a commander in the Russian navy, is also a correspondent for the newspaper of the Russian Pacific Fleet ("Boyevaya Vakhta"), Vladivostok. | Согласно источнику, г-н Григорий Пасько, 38 лет, капитан 2-го ранга военно-морского флота России, является также корреспондентом издаваемой во Владивостоке газеты Тихоокеанского флота "Боевая вахта". |
| Do I take it, doctor, commander, that both of you, or either of you, consider me unfit or incapacitated? | Если я правильно понимаю, доктор, капитан второго ранга вы оба или каждый из вас считает меня не в состоянии или неспособным командования? |
| You're playing scared, Commander. | Ты делаешь вид, что боишься, капитан. |
| Bonsoir, Commander Fleming, Royal Naval Intelligence. | Добрый вечер, я капитан Флеминг, разведка Королевского флота. |
| You know what I mean, Commander. | Вы знаете, что я имею в виду, капитан. |
| Just wanted to say Commander cigarettes is dead. | Только хотел сообщить, что наш "Капитан" затонул. |
| You're playing scared, Commander. | Ты дёлаёшь вид, что боишься, капитан. |
| Commander Anderson's sending us a new DI. | Капитан Андерсон пришлёт нам нового инспектора. |
| Commander, I think it wise that the device be activated manually. | Капитан, я думаю, будет разумно запустить устройство вручную. |
| I've just made a third interesting discovery about your plague virus, Commander. | Я сделал три интересных открытия, касающихся вашего вируса, капитан. |
| No, Commander, that isn't any consolation. | Нет, капитан, это скверное утешение. |
| Boss, Commander Brett's an Academy grad. | Босс, капитан Бретт выпускник Академии. |
| That is why you need to stay in protective custody, Commander. | Поэтому, капитан, вам необходимо оставаться под охраной. |
| This is Commander James Kent, New Jersey SWAT. | Это капитан Джеймс Кен. Полиция. |
| I guess I've been a little busy, Commander. | Вероятно, я был немного занят, капитан. |
| You can shoot me, Commander, I'm done. | Можете расстрелять меня, капитан, я закончил. |
| The British North Greenland Expedition was led by Commander James Simpson RN. | Британскую северогренландскую экспедицию возглавлял капитан Джеймс Симпсон. |
| Commander McLellan... she buys a lot of clothes online. | Капитан Маклеллан... часто покупала одежду через интернет. |
| Commander Markov, I'm turning your case over to the Justice Department. | Капитан Марков, мы немедленно передаем ваше дело в департамент юстиции. |