| Commander Perry has given me another day till we get the offenders into custody. | Капитан Перри дал мне еще один день, пока мы не посадим преступников за решетку. |
| Commander Ian Fleming, Royal Navy. | Капитан З ранга Флеминг, Королевский флот. |
| I don't believe you've got the plague here, Commander. | Я не думаю, что это эпидемия, капитан. |
| Whatever it is that is attacking your crew, Commander, it's certainly not a plague. | То, что атаковало ваш экипаж, капитан, это, конечно, никакая не эпидемия. |
| Not the same thing as dying out, Commander. | Но это не значит, что они вымерли, капитан. |
| If the Doctor scented a rat, Commander, he'll find one. | Если Доктор почуял крысу, капитан, то он ее найдет. |
| Commander, tell Vorus the Cybermen have abandoned the beacon. | Капитан, передайте Ворусу, что киберлюди покинули маяк. |
| Touch more starboard rudder, Commander. | Ближе к правому борту, капитан. |
| What matters to you is Commander Uvanov. | Кто вас должен волновать, так это капитан Юванов. |
| But Commander Brett is a decorated hero. | Но капитан Бретт - герой с наградами. |
| You look like you may need to sit down, Commander. | Вам, похоже, лучше присесть, капитан. |
| Commander, I think I got something. | Капитан, я кажется кое-что нащупал. |
| With all due respect, Commander Guziewicz, you're not my superior. | При всём уважении Капитан Гузиевич, вы мне не начальник. |
| If you don't mind, Commander, my spoon. | Если вы не против, капитан, мою ложку. |
| Commander Corto Maltese and major Tippit of the American air force. | Капитан Корто Мальтезе и майор Типпит, Американские Воздушные силы. |
| I will say whatever is needed to... preserve my position, Commander. | Я буду говорить все, что необходимо для... сохранения моих позиций, капитан. |
| Commander Markov won't admit anything. | Ничего другого нет, капитан Марков все отрицает. |
| Captain, we must watch the Commander of State's place. | Капитан, мы должны установить слежку за домом военного министра. |
| Commander Harris's boss, Captain Beck, said that Harris had typical foreign services work, nothing exciting or out of the ordinary. | Начальник коммандера Харриса, капитан Бэк, сказал, что Харрис вел обычную работу, ничего впечатляющего или необычного. |
| Wing Commander Andy Green is the RAF's team captain for the Cresta Run. | Командир эскадрильи Энди Грин - капитан команды RAF в Cresta Run. |
| And I promise you, Commander... | И, обещаю вам, капитан... |
| I knew your father, Commander. | Я знала вашего отца, капитан. |
| Well, Commander, don't let me stand between you and the cameras. | Капитан, не дайте мне стать между вами и камерами. |
| Commander yates knows as much about murder investigations as anyone in this building. | Капитан Ейтс знает о расследовании убийств столько же, сколько и любой в этом здании. |
| Do what you like, Wing Commander. | Делай, что пожелаешь, капитан. |