Английский - русский
Перевод слова Coming
Вариант перевода Пришел

Примеры в контексте "Coming - Пришел"

Примеры: Coming - Пришел
Davies: are you serious coming here like this, Ari? Дейвис: Ты серьезно, пришел сюда вот так, Ари?
how you feeling, I mean you are not coming at shoot, everybody miss you. Как себя чувствуешь, я имею ввиду, ты не пришел на сьемки все скучали по тебе, особенно Долли в своей ванне
Did I screw something up by coming here to tell you? Я что-то испортил тем, что пришел сюда поговорить с тобой?
I didn't know you were coming over, but since you're here, feel free to stay. Я не знал, что ты пришел, но, пока ты здесь, будь как дома.
If somebody was coming, who would it be? Если бы кто-то и пришел, то кто?
Someone's coming for us. I'll have the men set up a defensive perimeter. ктото пришел за нами я расставил людей по периметру
I know he's the boss and everything... but you're up and coming here, and it's time for you to spread your wings, legal eagle. Слушай, я знаю, что он - босс и все такое но ты поднялся и пришел сюда, и это время для тебя, чтобы раскинуть свои крылья, юридический орел.
Well, do you really think it's one of these people coming after him? Ты думаешь что один из этих людей пришел за ним?
There's a fax coming in that I think is... Только что пришел факс, мне кажется, что...
But lately, mine consists of coming here, waiting for the woman I left my sister with to do what I couldn't - make Deb whole again. Но сейчас я пришел сюда, ожидая женщину, с которой я оставил свою сестру, чтобы она сделала то, что я не смог, вернула прежнюю Деб.
So unless you want me coming after you with a lawsuit, you might want to head back home. Так что если не хочешь, чтобы я пришел за тобой с юристом, тебе лучше вернуться домой.
Frank Dunning is coming here to kill Doris and the kids at 8:00, okay? Фрэнк Даннинг пришел сюда, чтобы убить Дорис и детей в 20:00, понимаешь?
But I appreciate your coming and looking, and being honest with me{, and}... Но я ценю то, что ты пришел и посмотрел, и был честен со мной...
Were you coming for me or for her? Ты пришел за мной или за ней?
He thought he was just coming in for a routine interview, right? Он полагал, что пришел для обычного допроса, так?
I'm so grateful to you for coming on because it's been such an honour to meet you. Я так тебе благодарен за то, что ты пришел, потому что это была большая честь - встретиться с тобой.
I mean... coming into our town, messin' with the way we live. Зачем... ты пришел в наш город и влезаешь в наше существование?
Forget it, if you want money, you have another thought coming. Забудь! Если ты пришел просить денег, то ты ошибся адресом.
The Board foresaw an increasing role in the coming years for the United Nations Secretariat in the maintenance and operation of the Register. Совет пришел к выводу о том, что в предстоящие годы роль Секретариата Организации Объединенных Наций в деле обеспечения функционирования Регистра будет расширяться.
The Committee had reached a broad consensus on the wording of the draft and, in the coming days, would be working on taking account of the comments made by States parties, non-governmental organizations and the other stakeholders. Комитет пришел к широкой договоренности по тексту проекта, и в ближайшие дни он приложит усилия, с тем чтобы учесть замечания, сформулированные государствами-участниками, неправительственными организациями и другими заинтересованными сторонами.
Why is he coming after you if Matt owes him money? Почему он пришел к тебе, если его деньги у Мэтта?
You wouldn't even be talking to us if the hospital hadn't called to report you coming in with a gunshot wound. Ты бы даже с нами не разговаривал, если бы не позвонили из больницы доложить, что туда пришел ты с огнестрельным ранением.
She was stationed at the house to protect you... from exactly the man who ended up coming, the man who said he was your dad. Она была в доме, чтобы защитить тебя от человека, что пришел, от того, кто сказал, что он твой отец.
Windsor wasn't coming alone, Vincent, and you weren't trying to trap him, you were trying to spear him. Виндзор бы не пришел в одиночку, Винсент, и ты не расставлял ловушки, ты пытался убить его.
And I'm coming now from a different place Though I may look the same way to you сейчас € пришел из другого места 'от€ € могу выгл€деть таким же