Davies: are you serious coming here like this, Ari? |
Дейвис: Ты серьезно, пришел сюда вот так, Ари? |
how you feeling, I mean you are not coming at shoot, everybody miss you. |
Как себя чувствуешь, я имею ввиду, ты не пришел на сьемки все скучали по тебе, особенно Долли в своей ванне |
Did I screw something up by coming here to tell you? |
Я что-то испортил тем, что пришел сюда поговорить с тобой? |
I didn't know you were coming over, but since you're here, feel free to stay. |
Я не знал, что ты пришел, но, пока ты здесь, будь как дома. |
If somebody was coming, who would it be? |
Если бы кто-то и пришел, то кто? |
Someone's coming for us. I'll have the men set up a defensive perimeter. |
ктото пришел за нами я расставил людей по периметру |
I know he's the boss and everything... but you're up and coming here, and it's time for you to spread your wings, legal eagle. |
Слушай, я знаю, что он - босс и все такое но ты поднялся и пришел сюда, и это время для тебя, чтобы раскинуть свои крылья, юридический орел. |
Well, do you really think it's one of these people coming after him? |
Ты думаешь что один из этих людей пришел за ним? |
There's a fax coming in that I think is... |
Только что пришел факс, мне кажется, что... |
But lately, mine consists of coming here, waiting for the woman I left my sister with to do what I couldn't - make Deb whole again. |
Но сейчас я пришел сюда, ожидая женщину, с которой я оставил свою сестру, чтобы она сделала то, что я не смог, вернула прежнюю Деб. |
So unless you want me coming after you with a lawsuit, you might want to head back home. |
Так что если не хочешь, чтобы я пришел за тобой с юристом, тебе лучше вернуться домой. |
Frank Dunning is coming here to kill Doris and the kids at 8:00, okay? |
Фрэнк Даннинг пришел сюда, чтобы убить Дорис и детей в 20:00, понимаешь? |
But I appreciate your coming and looking, and being honest with me{, and}... |
Но я ценю то, что ты пришел и посмотрел, и был честен со мной... |
Were you coming for me or for her? |
Ты пришел за мной или за ней? |
He thought he was just coming in for a routine interview, right? |
Он полагал, что пришел для обычного допроса, так? |
I'm so grateful to you for coming on because it's been such an honour to meet you. |
Я так тебе благодарен за то, что ты пришел, потому что это была большая честь - встретиться с тобой. |
I mean... coming into our town, messin' with the way we live. |
Зачем... ты пришел в наш город и влезаешь в наше существование? |
Forget it, if you want money, you have another thought coming. |
Забудь! Если ты пришел просить денег, то ты ошибся адресом. |
The Board foresaw an increasing role in the coming years for the United Nations Secretariat in the maintenance and operation of the Register. |
Совет пришел к выводу о том, что в предстоящие годы роль Секретариата Организации Объединенных Наций в деле обеспечения функционирования Регистра будет расширяться. |
The Committee had reached a broad consensus on the wording of the draft and, in the coming days, would be working on taking account of the comments made by States parties, non-governmental organizations and the other stakeholders. |
Комитет пришел к широкой договоренности по тексту проекта, и в ближайшие дни он приложит усилия, с тем чтобы учесть замечания, сформулированные государствами-участниками, неправительственными организациями и другими заинтересованными сторонами. |
Why is he coming after you if Matt owes him money? |
Почему он пришел к тебе, если его деньги у Мэтта? |
You wouldn't even be talking to us if the hospital hadn't called to report you coming in with a gunshot wound. |
Ты бы даже с нами не разговаривал, если бы не позвонили из больницы доложить, что туда пришел ты с огнестрельным ранением. |
She was stationed at the house to protect you... from exactly the man who ended up coming, the man who said he was your dad. |
Она была в доме, чтобы защитить тебя от человека, что пришел, от того, кто сказал, что он твой отец. |
Windsor wasn't coming alone, Vincent, and you weren't trying to trap him, you were trying to spear him. |
Виндзор бы не пришел в одиночку, Винсент, и ты не расставлял ловушки, ты пытался убить его. |
And I'm coming now from a different place Though I may look the same way to you |
сейчас € пришел из другого места 'от€ € могу выгл€деть таким же |